时间: 2025-06-09 11:29:09
他在画好的画上又加了几笔,结果为蛇添足,反而破坏了原有的美感。
最后更新时间:2024-08-09 16:22:23
句子:“[他在画好的画上又加了几笔,结果为蛇添足,反而破坏了原有的美感。]”
时态:一般过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了一个人在已经完成的画作上做了额外的修改,结果适得其反,破坏了作品原有的美感。这种情况在艺术创作中常见,强调了适度的重要性。
在实际交流中,这句话可以用来说明在任何领域,过度干预或不必要的修改可能会导致负面结果。它传达了一种警示,提醒人们在行动前三思而后行。
不同句式表达:
成语:蛇添足(画蛇添足) 典故:源自《战国策·齐策二》,讲述一个人在画蛇比赛中,因为自作聪明多画了几笔,结果失去了胜利。
英文翻译:He added a few more strokes to the already finished painting, which turned out to be like adding legs to a snake, and ended up ruining the original beauty.
日文翻译:彼はすでに完成した絵にさらに数筆を加えたが、結果として蛇に足を加えるようなことになり、元の美しさを台無しにしてしまった。
德文翻译:Er fügte dem bereits fertigen Gemälde noch einige Striche hinzu, was sich als wie das Hinzufügen von Beinen zu einer Schlange herausstellte und letztendlich die ursprüngliche Schönheit zerstörte.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【为蛇添足】 比喻做事节外生枝,不但无益,反而害事。同“为蛇画足”。
2. 【反而】 表示跟上文意思相反或出乎预料和常情:风不但没停,~越来越大了|你太拘礼了,~弄得大家很不自在。
3. 【破坏】 使建筑物等损坏:~桥梁|~文物;使事物受到损害:~生产|~名誉;变革(社会制度、风俗习惯等);违反(规章、条约等):~协定|~规矩;(物体的组织或结构)损坏:维生素C因受热而~。
4. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。
5. 【美感】 对于美的感受或体会:她的舞姿富有~。