百词典

时间: 2025-07-31 02:19:58

句子

他一不小心,摔了个跟头,泥土披头盖脑地沾满了衣服。

意思

最后更新时间:2024-08-21 16:25:31

语法结构分析

句子“他一不小心,摔了个跟头,泥土披头盖脑地沾满了衣服。”的语法结构如下:

  • 主语:他
  • 谓语:摔了、沾满
  • 宾语:个跟头、衣服
  • 状语:一不小心、泥土披头盖脑地

这个句子是一个陈述句,描述了一个动作发生的经过。时态是过去时,表示动作已经发生。

词汇分析

  • :代词,指代某个人。
  • 一不小心:副词短语,表示无意中或疏忽。
  • 摔了:动词,表示跌倒。
  • 个跟头:量词+名词,表示跌倒的动作。
  • 泥土:名词,指地面的土壤。
  • 披头盖脑地:副词短语,形容泥土覆盖的样子。
  • 沾满:动词,表示完全覆盖。
  • 衣服:名词,指穿在身上的衣物。

语境分析

这个句子描述了一个意外**,某人在不经意间跌倒,导致泥土沾满了衣服。这种描述常见于日常生活中的小事故,反映了人们在日常活动中的小插曲。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用来描述一个具体的场景,或者作为一种幽默的表达方式。它传达了一种轻松的语气,即使是在描述一个不太愉快的**时。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 由于不小心,他摔倒了,衣服上沾满了泥土。
  • 他意外地摔了一跤,结果衣服被泥土覆盖。

文化与*俗

这个句子反映了日常生活中的一种常见情景,没有特定的文化或*俗背景。不过,类似的描述在文学作品中常见,用来描绘人物的某种状态或性格。

英/日/德文翻译

  • 英文:He accidentally fell and got his clothes covered with mud all over.
  • 日文:彼は不注意で転んで、服に泥がびっしりついた。
  • 德文:Er ist aus Versehen gestürzt und hat seine Kleidung mit Schmutz bedeckt.

翻译解读

  • 英文:强调了“不小心”和“衣服被泥土覆盖”的状态。
  • 日文:使用了“不注意”和“びっしり”来表达同样的意思。
  • 德文:使用了“aus Versehen”和“bedeckt”来描述意外和覆盖的状态。

上下文和语境分析

这个句子可以出现在多种上下文中,如日常对话、日记、小说等。它描述了一个具体的动作和结果,适合用于描述意外**的场景。

相关成语

1. 【披头盖脑】 盖:压。正对着头和脸盖下来。形容(打击、冲击、批评等)来势很猛。

相关词

1. 【披头盖脑】 盖:压。正对着头和脸盖下来。形容(打击、冲击、批评等)来势很猛。

2. 【衣服】 衣裳,服饰; 借指形体,身躯。

相关查询

甚嚣尘上 甜言媚语 甜言媚语 甜言媚语 甜言媚语 甜言媚语 甜言媚语 甜言媚语 甜言媚语 甜言媚语

最新发布

精准推荐

岿然不动 耳刀旁的字 无昼无夜 一雕双兔 一扫而空 瘠疲 卝字旁的字 穴宝盖的字 韦字旁的字 春葩丽藻 包含谊的词语有哪些 欺人眼目 馬字旁的字 解暑 包含叵的词语有哪些 拾取 寒柯

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词