时间: 2025-06-12 15:51:45
那位作家在完成他的巨著后,满意地奄然而逝,留下了丰富的文学财富。
最后更新时间:2024-08-16 02:03:29
句子描述了一位作家在完成其重要作品后的去世,强调了其作品的价值和影响力。这种情境通常出现在对文学巨匠的缅怀和评价中,反映了社会对文学成就的尊重和崇敬。
句子在实际交流中可能用于悼念或评价某位文学家的成就。使用“奄然而逝”这样的表达,既表达了对其去世的哀悼,也隐含了对其一生成就的肯定。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中的“奄然而逝”和“丰富的文学财富”反映了中文文化中对文学成就的重视和对逝者的尊重。这种表达方式在文学和悼念场合中较为常见。
英文翻译: After completing his magnum opus, the writer passed away peacefully, leaving behind a rich literary legacy.
日文翻译: その作家は、彼の大作を完成させた後、満足して静かにこの世を去り、豊かな文学の遺産を残した。
德文翻译: Nachdem der Schriftsteller sein Meisterwerk vollendet hatte, starb er zufrieden und ruhig, hinterließ aber ein reiches literarisches Vermächtnis.
在英文翻译中,“magnum opus”直接对应“巨著”,“passed away peacefully”对应“奄然而逝”,“leaving behind”对应“留下”,“rich literary legacy”对应“丰富的文学财富”。日文和德文翻译也保持了原句的意境和情感色彩。
句子通常出现在对文学家的纪念文章或悼词中,强调了作家一生的成就和对后世的影响。这种表达方式在文学界和社会中具有一定的传统和文化意义。
1. 【奄然而逝】 奄然:忽然。忽然死去。
1. 【丰富】 (物质财富、学识经验等)种类多或数量大:物产~|~多彩|~的知识;使丰富:开展文体活动,~业余生活|通过实践,~工作经验。
2. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。
3. 【奄然而逝】 奄然:忽然。忽然死去。
4. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。
6. 【文学】 以语言为手段塑造形象来反映社会生活、表达作者思想感情的一种艺术。起源于人类的生产劳动。最早出现的是口头文学,一般是与音乐联结为可以演唱的抒情诗歌。最早形成书面文学的有中国的《诗经》、印度的《罗摩衍那》和古希腊的《伊利昂纪》等。欧洲传统文学理论分类法将文学分为诗、散文、戏剧三大类。中国先秦时期将以文字写成的作品都统称为文学,魏晋以后才逐渐将文学作品单独列出。现代通常将文学分为诗歌、小说、散文、戏剧四大类别。
7. 【满意】 决意,一心一意; 意愿得到满足; 满以为;原先料想; 犹充盈。
8. 【留下】 谓把东西搁下; 留住下来; 收受下来; 指付钱买下; 停留而攻下。
9. 【财富】 具有价值的东西:自然~|物质~|精神~|创造~。