百词典

时间: 2025-07-31 10:33:40

句子

新产品发布时,宣传资料扑天盖地地散发,吸引了众多目光。

意思

最后更新时间:2024-08-21 10:15:22

语法结构分析

  1. 主语:“宣传资料”
  2. 谓语:“散发”
  3. 宾语:无明确宾语,但“吸引了众多目光”可以视为结果状语。
  4. 时态:一般现在时,表示通常或*惯性的动作。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 新产品发布:指新产品的首次公开亮相。
  2. 宣传资料:用于推广和介绍产品的材料,如传单、海报、视频等。
  3. 扑天盖地:形容数量多、范围广,到处都是。
  4. 散发:分发、散布。
  5. 吸引:引起注意或兴趣。 *. 众多目光:大量的关注或注意力。

语境理解

  • 句子描述了新产品发布时,通过大量分发宣传资料来吸引公众的注意。
  • 这种做法在商业营销中很常见,尤其是在产品需要快速获得市场认知时。

语用学分析

  • 使用场景:商业活动、产品发布会、市场推广等。
  • 效果:通过大量宣传资料的散发,可以迅速提高产品的知名度和曝光率。
  • 隐含意义:强调了宣传力度之大,以及对公众注意力的强烈吸引。

书写与表达

  • 不同句式
    • “新产品发布时,宣传资料如雨后春笋般涌现,吸引了无数眼球。”
    • “在产品发布会上,宣传资料的广泛散发成功地吸引了大众的目光。”

文化与*俗

  • 文化意义:在商业文化中,新产品发布时的宣传活动被视为重要的营销策略。
  • 相关成语:“扑天盖地”源自**古代文学,形容事物数量多、范围广。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"When a new product is launched, promotional materials are distributed on a massive scale, attracting a lot of attention."
  • 日文翻译:"新製品が発売されるとき、宣伝資料が大量に配布され、多くの注目を集める。"
  • 德文翻译:"Bei der Einführung eines neuen Produkts werden Werbematerialien in großem Umfang verteilt und erhalten viel Aufmerksamkeit."

翻译解读

  • 重点单词
    • 英文:"massive scale"(***的)
    • 日文:"大量に"(大量的)
    • 德文:"großem Umfang"(***的)

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在商业新闻、产品推广文章或市场营销报告中。
  • 语境:强调了新产品发布时的宣传策略和效果,以及对公众注意力的影响。

相关成语

1. 【扑天盖地】 铺天盖地。形容声势大,来势猛。

相关词

1. 【产品】 生产出来的物品。

2. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

3. 【宣传】 对群众说明讲解,使群众相信并跟着行动:~队|~共产主义|~交通法规。

4. 【扑天盖地】 铺天盖地。形容声势大,来势猛。

5. 【目光】 眼睛的光芒; 识见;见解。

6. 【资料】 生活、生产中的必需品生活资料|生产资料; 可作为根据的材料资料员|复习资料|资料不全。

相关查询

珠玑咳唾 珠玑咳唾 珠玑咳唾 珠玑咳唾 珠玑咳唾 珠玑咳唾 珠玑咳唾 珠泪偷弹 珠泪偷弹 珠泪偷弹

最新发布

精准推荐

衣字旁的字 包含贝的成语 执録 削发为僧 神奇荒怪 欠字旁的字 躲开头的词语有哪些 包含嫚的词语有哪些 情侣 赤字旁的字 雨字头的字 别结尾的词语有哪些 魚字旁的字 祸积忽微 涸辙穷鳞 乘利席胜 悲痛欲绝 养痈自祸 泪零

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词