时间: 2025-04-23 21:00:08
在政治辩论中,政治家们援经据典,用历史和法律来支持自己的政策主张。
最后更新时间:2024-08-22 07:10:21
句子:“在政治辩论中,政治家们援经据典,用历史和法律来支持自己的政策主张。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了政治辩论中的一种常见现象,即政治家们通过引用历史和法律来增强自己政策主张的说服力。这种做法在政治辩论中非常普遍,因为它可以为政策提供历史依据和法律支持,增加其可信度。
在实际交流中,这种表达方式可以增强论点的权威性和说服力。政治家们通过援引历史和法律,向听众展示他们的政策主张是有根据的,不是凭空捏造的。这种做法在政治辩论中尤为重要,因为它关系到政策的合法性和可行性。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中提到的“援经据典”体现了传统文化中重视历史和经典的态度。在历史上,引用经典和历史**来支持论点是一种常见的论证方式,这种做法在现代政治辩论中仍然被广泛采用。
英文翻译:In political debates, politicians often cite historical and legal precedents to support their policy proposals.
日文翻译:政治的な討論では、政治家たちは歴史や法律を引用し、自分の政策主張を支持することがよくあります。
德文翻译:In politischen Debatten ziehen Politiker häufig historische und rechtliche Beispiele heran, um ihre politischen Vorstellungen zu unterstützen.
句子所在的上下文可能是关于政治辩论的讨论,或者是关于政治家如何为自己的政策主张辩护的文章。在这种语境下,句子强调了政治家们使用历史和法律作为论据的重要性,以及这种做法在政治辩论中的普遍性。
1. 【援经据典】 援:援引;据:依据。引用经典书籍作为论证的依据。
1. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。
2. 【援经据典】 援:援引;据:依据。引用经典书籍作为论证的依据。
3. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。
4. 【政治】 阶级、政党、民族、国家内部及其相互之间的关系。是经济的集中表现。建立在经济基础之上,又为经济基础服务。当社会上存在着阶级的时候,突出表现为敌对阶级之间的斗争。其核心问题是政权问题,包括夺取政权和巩固政权两个方面。
5. 【政治家】 有政治见识和政治才能并从事政治活动的人。多指国家﹑政党的领导人物。
6. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。
7. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。
8. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。