时间: 2025-05-28 01:51:28
在战场上,他们义结金兰,彼此承诺无论生死都要互相扶持。
最后更新时间:2024-08-09 18:19:17
句子描述了在战场上,战士们结为生死之交,并承诺在任何情况下都会互相支持。这种情境强调了战友之间的深厚情谊和忠诚。
这句话在实际交流中可能用于描述战友之间的深厚情感和承诺。它传达了一种强烈的情感纽带和责任感,适用于讲述战争故事或表达对战友的敬意。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
义结金兰源自*古代的结义俗,象征着深厚的友情和忠诚。这种*俗在历史上多次被提及,如《三国演义》中的刘备、关羽、张飞桃园三结义。
英文翻译:On the battlefield, they became sworn brothers, promising to support each other regardless of life or death.
日文翻译:戦場で、彼らは義兄弟となり、生死を問わず互いに支え合うことを約束した。
德文翻译:Auf dem Schlachtfeld wurden sie zu eingeschworenen Brüdern und versprachen, sich untereinander zu unterstützen, ungeachtet von Leben oder Tod.
这句话通常出现在描述战争或军事题材的文学作品中,强调了战友之间的深厚情感和忠诚。在实际交流中,它可能用于表达对战友的敬意或描述战争中的友情。
1. 【义结金兰】 结交很投合的朋友。