百词典

时间: 2025-04-27 03:46:23

句子

那位演员为了角色需要,特意增肥,变得大腹便便。

意思

最后更新时间:2024-08-15 20:19:04

1. 语法结构分析

  • 主语:那位演员

  • 谓语:特意增肥

  • 宾语:(无明确宾语,但“特意增肥”是动作的直接对象)

  • 状语:为了角色需要

  • 补语:变得大腹便便

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 那位演员:指特定的某个演员,强调个体性。

  • 特意增肥:故意增加体重,强调目的性和主动性。

  • 为了角色需要:为了满足角色的特定要求。

  • 变得大腹便便:形容词短语,形容肚子变得很大,形象生动。

  • 同义词:特意增肥 → 刻意增重;变得大腹便便 → 变得肥胖

  • 反义词:特意增肥 → 刻意减肥;变得大腹便便 → 变得苗条

3. 语境理解

  • 句子描述了一个演员为了更好地扮演某个角色而采取的特殊措施,反映了演员的职业精神和敬业态度。
  • 在演艺圈,演员为了角色需要改变体型是常见现象,体现了对艺术的尊重和对角色的深入理解。

4. 语用学研究

  • 使用场景:演艺圈内部交流、媒体报道、观众讨论等。
  • 效果:传达了演员的敬业精神,也可能引起观众对角色和演员本身的兴趣。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 那位演员为了更好地扮演角色,特意增加了体重,结果变得大腹便便。
    • 为了角色的需要,那位演员刻意增肥,最终变得大腹便便。

. 文化与

  • 文化意义:在演艺文化中,演员为角色改变体型是一种常见的敬业表现,体现了对艺术的尊重和对角色的深入理解。
  • 相关成语:“入木三分”(形容表演深入人心)

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The actor deliberately gained weight to meet the needs of the role, resulting in a potbelly.

  • 日文翻译:その俳優は役のために意図的に体重を増やし、大きなお腹になりました。

  • 德文翻译:Der Schauspieler hat absichtlich an Gewicht zugenommen, um den Anforderungen der Rolle gerecht zu werden, und hat sich einen Bauchwulst gegeben.

  • 重点单词

    • deliberately (意図的に)
    • gain weight (体重を増やす)
    • potbelly (大きなお腹)
    • meet the needs (必要に応える)
  • 翻译解读:翻译准确传达了原句的意思,强调了演员的主动性和目的性,以及最终的体型变化。

  • 上下文和语境分析:在不同语言中,演员为角色改变体型的现象都是被认可和尊重的,体现了跨文化的职业精神和艺术追求。

相关成语

1. 【大腹便便】 便便:肥胖的样子。形容肥胖的样子。

相关词

1. 【大腹便便】 便便:肥胖的样子。形容肥胖的样子。

2. 【演员】 戏剧、电影、音乐、舞蹈、曲艺、杂技等表演者的通称。

3. 【特意】 不同的认识和看法; 表示专为某件事。

4. 【角色】 戏剧或电影、电视中,演员扮演的剧中人物; 比喻生活中某种类型的人物。

相关查询

才疏计拙 才疏计拙 才疏计拙 才疏计拙 才疏计拙 才疏计拙 才疏计拙 才疏计拙 才疏计拙 才清志高

最新发布

精准推荐

絶学 承前启后 雁过拔毛 衣字旁的字 鬯字旁的字 肉用鸡 明彰 行字旁的字 振兴 曾结尾的词语有哪些 赴汤蹈火 旷结尾的词语有哪些 包含冬的词语有哪些 花花柳柳 按捺不住 厄字旁的字 赤光光 艸字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词