百词典

时间: 2025-07-19 06:34:10

句子

这幅画的色彩搭配悦目赏心,让人看了心情愉悦。

意思

最后更新时间:2024-08-20 22:20:39

语法结构分析

句子:“这幅画的色彩搭配悦目赏心,让人看了心情愉悦。”

  • 主语:这幅画的色彩搭配
  • 谓语:悦目赏心
  • 宾语:无明确宾语,但“让人看了心情愉悦”可以视为谓语的补充说明。
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 这幅画:指特定的画作
  • 色彩搭配:颜色组合
  • 悦目赏心:形容色彩搭配令人愉悦,视觉和心理上都感到舒适
  • 让人看了:引导一个结果状语从句
  • 心情愉悦:心情感到愉快

语境分析

  • 特定情境:可能是在艺术展览、画廊或个人收藏中,描述一幅画的色彩效果。
  • 文化背景:在艺术欣赏中,色彩搭配是评价画作美感的重要因素。

语用学分析

  • 使用场景:在艺术评论、个人感受分享或教学中。
  • 礼貌用语:句子本身是正面的评价,表达了对画作的赞赏。
  • 隐含意义:强调色彩搭配的艺术效果和心理影响。

书写与表达

  • 不同句式
    • “这幅画的色彩搭配不仅悦目,而且赏心,使人心情愉悦。”
    • “色彩搭配得当的这幅画,让人看了心情愉悦。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,色彩搭配不仅关乎视觉美感,还与五行、风水等传统观念有关。
  • 成语、典故:“悦目赏心”源自《左传·僖公二十五年》:“悦目而赏心者,美之至也。”

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The color scheme of this painting is pleasing to the eye and soothing to the soul, making people feel happy when they look at it.
  • 日文翻译:この絵のカラーコンビネーションは目にも楽しく、心にも癒やされ、見る人を幸せな気持ちにさせます。
  • 德文翻译:Die Farbkombination dieses Gemäldes ist angenehm für das Auge und beruhigend für die Seele, sodass die Betrachter beim Anschauen glücklich sind.

翻译解读

  • 重点单词
    • pleasing to the eye:悦目
    • soothing to the soul:赏心
    • making people feel happy:让人心情愉悦

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能在描述一幅画的色彩效果,强调其对观者心理的积极影响。
  • 语境:艺术欣赏、艺术评论或个人感受分享的语境中。

相关成语

1. 【悦目赏心】 看了美好景物而心情舒畅。

相关词

1. 【心情】 情绪;感情状态心情不好|心情舒畅。

2. 【悦目赏心】 看了美好景物而心情舒畅。

3. 【愉悦】 喜悦:怀着十分~的心情。

4. 【搭配】 按一定要求安排分配:合理~|这两个词~不当;配合;配搭:师徒两人~得十分合拍;相称:两人一高一矮,站在一起不~。

5. 【色彩】 颜色:~鲜明;比喻人的某种思想倾向或事物的某种情调:感情~|地方~。

相关查询

不暇 不暇 不暇 不暇 不晓世务 不晓世务 不晓世务 不晓世务 不晓世务 不晓世务

最新发布

精准推荐

包含绞的词语有哪些 匸字旁的字 上天下地 沥水 立刀旁的字 兴国安邦 龜字旁的字 堕泪 马齿加长 阻抗匹配 歌楼舞榭 称奬 牛字旁的字 病字头的字 分身无术 包含縠的词语有哪些 椎心呕血

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词