百词典

时间: 2025-05-01 00:35:02

句子

这场比赛的难度高到让人感觉像是被抽筋剥皮。

意思

最后更新时间:2024-08-21 18:02:03

语法结构分析

句子:“[这场比赛的难度高到让人感觉像是被抽筋剥皮。]”

  • 主语:这场比赛的难度
  • 谓语:高到
  • 宾语:让人感觉像是被抽筋剥皮

这是一个陈述句,使用了现在时态和主动语态。句子的结构是主语+谓语+宾语,其中宾语部分使用了比喻手法,增强了表达的生动性和形象性。

词汇分析

  • 难度:指事情的困难程度。
  • 高到:表示程度非常高。
  • 感觉:指人的主观感受。
  • 抽筋剥皮:比喻极端的痛苦或困难。

语境分析

这个句子可能在描述一场体育比赛或某种竞争活动,强调其难度极大,以至于参与者感到极度痛苦和困难。这种表达方式常见于体育报道或竞技类节目的评论中,用以形容比赛的激烈和挑战性。

语用学分析

在实际交流中,这种句子通常用于强调某件事情的极端难度或挑战性,可能会在体育评论、教育讨论或工作汇报等场景中使用。它通过夸张的比喻手法,传达出说话者对**难度的强烈感受。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这场比赛的难度极大,参与者仿佛经历了抽筋剥皮的痛苦。
  • 这场比赛的难度之高,让人感觉如同被抽筋剥皮一般。

文化与*俗

“抽筋剥皮”这个成语在**文化中常用来形容极端的痛苦或困难,源自古代对酷刑的描述。这个成语的使用反映了汉语中喜欢用生动的比喻来表达情感和体验的特点。

英/日/德文翻译

  • 英文:The difficulty of this game is so high that it feels like being pulled and skinned.
  • 日文:この試合の難しさは、まるで筋を引き裂かれ皮を剥がれるような感じがする。
  • 德文:Die Schwierigkeit dieses Spiels ist so hoch, dass es sich anfühlt, als würde man gezerrt und geschärft.

翻译解读

  • 英文:强调比赛的难度极高,使用了“pulled and skinned”来形象地描述这种极端的困难。
  • 日文:使用了“筋を引き裂かれ皮を剥がれる”来表达同样的比喻,保留了原句的生动性。
  • 德文:使用了“gezerrt und geschärft”来传达类似的比喻,强调了比赛的极端难度。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述极端挑战或困难情境的上下文中,如体育比赛、学术竞赛或工作任务等。它通过夸张的比喻,传达出说话者对**难度的强烈感受,增强了表达的生动性和感染力。

相关成语

1. 【抽筋剥皮】 形容剥削压迫非常残酷。

相关词

1. 【感觉】 客观事物的个别特性在人脑中引起的反应,如苹果作用于我们的感官时,通过视觉可以感到它的颜色,通过味觉可以感到它的味道。感觉是最简单的心理过程,是形成各种复杂心理过程的基础; 觉得一场秋雨过后就~有点冷了; 觉得 2.他~工作还顺利。

2. 【抽筋剥皮】 形容剥削压迫非常残酷。

3. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

4. 【难度】 工作或技术等方面困难的程度:~大丨按期完工还有~。

相关查询

一毛吞海 一毛吞海 一毛吞海 一毛吞海 一毛吞海 一毛吞海 一毛吞海 一步到位 一步到位 一步到位

最新发布

精准推荐

腾播 隹字旁的字 猛法 互通有无 卓尔出群 市儿 生寄死归 衒美 轧结尾的词语有哪些 弋字旁的字 乐而忘返 先言往行 示字旁的字 金字旁的字 酉字旁的字 姑翁 岑开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词