时间: 2025-06-25 19:42:41
与君一席话,胜读十年书,这句话常用来形容一次有意义的对话带来的深远影响。
最后更新时间:2024-08-09 07:38:16
句子:“与君一席话,胜读十年书,这句话常用来形容一次有意义的对话带来的深远影响。”
这句话通常用于描述一次深刻的对话或交流,其价值和收获远超过长时间的自学或阅读。这种表达强调了人际交流的重要性,尤其是在获取知识和见解方面。
这句话在实际交流中常用于赞扬某次对话的深刻性和价值。它可以用在正式或非正式的场合,表达对对话内容的赞赏和对对话伙伴的尊重。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
这句话反映了*文化中对人际交流和知识传递的重视。它可能源自古代文人对交流和学的看法,强调了面对面的交流在获取知识方面的重要性。
英文翻译:A conversation with you is worth more than ten years of reading. This phrase is often used to describe the profound impact of a meaningful dialogue.
日文翻译:あなたとの会話は、十年間の読書に勝る。この言葉は、意味のある対話がもたらす深い影響を表すためによく使われます。
德文翻译:Ein Gespräch mit dir ist wertvoller als zehn Jahre Lesen. Dieser Satz wird oft verwendet, um die tiefgreifende Wirkung eines bedeutungsvollen Dialogs zu beschreiben.
在不同语言中,这句话的核心意义保持一致,即一次有意义的对话的价值远超过长时间的阅读。每种语言的表达方式略有不同,但都传达了相同的文化和价值观念。
这句话通常出现在对某次重要对话的回顾或评价中,强调了对话的深刻性和长远影响。它可以用在教育、商业、政治等多个领域,表达对交流成果的赞赏。
1. 【胜读十年书】 胜:超过。超过苦读十年书的收获。形容思想上收益极大。