时间: 2025-06-25 18:52:38
在讨论古代帝王时,尧舜千钟总是被提及,作为理想君主的典范。
最后更新时间:2024-08-16 23:44:44
句子:“在讨论古代帝王时,尧舜千钟总是被提及,作为理想君主的典范。”
时态:一般现在时,表示现在或普遍真理。 语态:被动语态,强调动作的承受者“尧舜千钟”。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
句子出现在讨论古代帝王的语境中,强调尧舜作为理想君主的典范地位。这种表述可能出现在历史学、政治学或道德教育的讨论中。
在实际交流中,这句话可能用于强调尧舜的正面形象和他们在历史上的重要性。语气可能是尊敬和推崇的。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
尧舜在文化中代表贤明和仁政,是君主的理想形象。这句话反映了人对古代贤君的尊重和向往。
英文翻译:When discussing ancient emperors, Yao and Shun are always mentioned as the paragon of ideal rulers.
日文翻译:古代の帝王について話すとき、堯舜は常に理想的な君主の模範として言及されます。
德文翻译:Bei der Diskussion über antike Kaiser werden Yao und Shun immer als Vorbild idealer Herrscher genannt.
这句话通常出现在教育、历史或政治讨论中,强调尧舜的历史地位和对后世的影响。在不同的文化和社会背景下,尧舜的形象可能有所不同,但在**文化中,他们始终是正面和值得尊敬的。
1. 【尧舜千钟】 钟:古代酒器。像尧、舜那样一次能饮许多钟酒。比喻人的酒量大。
1. 【作为】 行为;所作所为他的这种作为桅了集体的荣誉; 建树;成就在事业上无所作为; 可以做的事大有作为; 当做;做为作为一名演员|作为会议室。
2. 【典范】 可以作为学习、仿效标准的人或事物:树立~|~作品。
3. 【君主】 古代国家的最高统治者;现代某些国家的元首。有的称国王,有的称皇帝。
4. 【尧舜千钟】 钟:古代酒器。像尧、舜那样一次能饮许多钟酒。比喻人的酒量大。
5. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。
6. 【提及】 谈到;说起。
7. 【王时】 犹良时; 谓旺盛之时。
8. 【理想】 对未来事物的想象或希望(多指有根据的、合理的,跟空想、幻想不同):我的~是当一名医生;符合希望的;使人满意的:这件事办得很~|这个办法还不够~,需要再改进。
9. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。