时间: 2025-04-28 08:16:00
每当新年晚会开始,开台锣鼓总是第一个节目,预示着喜庆的开始。
最后更新时间:2024-08-19 22:46:36
句子:“每当新年晚会开始,开台锣鼓总是第一个节目,预示着喜庆的开始。”
时态:一般现在时,表示通常的情况或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了新年晚会的一个传统俗,即开台锣鼓作为第一个节目,象征着喜庆和好运的开始。这种俗在**文化中非常常见,反映了人们对新年的美好祝愿和期待。
在实际交流中,这句话可能用于描述或解释新年晚会的传统节目安排,传达出对新年的积极期待和庆祝氛围。语气的变化可能会影响听众的感受,如强调“总是”可以增强*惯性的感觉。
不同句式表达:
开台锣鼓在*传统文化中象征着喜庆和好运,常用于节庆活动。这种俗反映了人们对新年的美好祝愿和对传统文化的尊重。
英文翻译: "Whenever the New Year's Gala begins, the opening gong and drum performance is always the first program, signaling the start of festivities."
日文翻译: 「新年のガラが始まるたびに、開台の太鼓はいつも最初のプログラムで、祝いの始まりを予告している。」
德文翻译: "Immer wenn das Neujahrskonzert beginnt, ist die Eröffnungstubeglocke und Trommeln immer das erste Programm und signalisiert den Beginn der Feierlichkeiten."
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【开台锣鼓】 比喻说话或写文章的开头部分。也比喻一个事件的开头。