百词典

时间: 2025-04-30 09:10:56

句子

我们应该避免好高骛远,而是要一步一个脚印地前进。

意思

最后更新时间:2024-08-16 04:49:22

1. 语法结构分析

句子:“我们应该避免好高骛远,而是要一步一个脚印地前进。”

  • 主语:“我们”
  • 谓语:“应该避免”和“要一步一个脚印地前进”
  • 宾语:“好高骛远”
  • 句型:这是一个陈述句,表达了一种建议或指导。
  • 时态:现在时态,强调当前的行为准则。

2. 词汇学*

  • 应该:表示建议或义务。
  • 避免:防止发生或出现。
  • 好高骛远:追求过高过远的目标,不切实际。
  • 一步一个脚印:比喻做事踏实,稳步前进。
  • 前进:向前移动或发展。

3. 语境理解

  • 这句话通常在教育、工作或个人成长的环境中使用,提醒人们不要追求不切实际的目标,而应该脚踏实地,逐步实现目标。

4. 语用学研究

  • 这句话在实际交流中常用于指导或劝诫他人,尤其是在面对困难或挑战时,强调稳健和实际的态度。
  • 语气上,这句话带有一定的权威性和指导性,但同时也体现了关心和帮助的态度。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“我们应当脚踏实地,避免追求不切实际的目标。”
  • 或者:“让我们稳步前进,不要好高骛远。”

. 文化与

  • “好高骛远”和“一步一个脚印”都是文化中常用的成语,反映了人重视实际和稳健的价值观。
  • 这些成语在**的教育和职场文化中经常被引用,以鼓励人们保持务实和耐心。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:"We should avoid aiming too high and being unrealistic, but instead move forward step by step."
  • 日文:"私たちは高く遠くを目指しすぎてはいけません、その代わりに一歩一歩前進していくべきです。"
  • 德文:"Wir sollten es vermeiden, zu hoch hinzuschlagen und unrealistisch zu sein, sondern stattdessen Schritt für Schritt vorwärts zu gehen."

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的建议性和务实性,使用了“aiming too high”和“step by step”来对应“好高骛远”和“一步一个脚印”。
  • 日文翻译使用了“目指しすぎてはいけません”和“一歩一歩前進していくべきです”来传达相同的意思。
  • 德文翻译使用了“zu hoch hinzuschlagen”和“Schritt für Schritt vorwärts zu gehen”来表达原句的含义。

上下文和语境分析

  • 这句话在任何需要提醒人们保持务实和耐心的情境中都适用,无论是在教育、工作还是个人成长的过程中。
  • 在不同的文化和社会背景中,这句话都传达了相似的价值观:即追求实际和稳健的目标,而不是不切实际的幻想。

相关成语

1. 【一步一个脚印】 比喻做事踏实。

2. 【好高骛远】 好:喜欢;骛:追求。比喻不切实际地追求过高过远的目标。

相关词

1. 【一步一个脚印】 比喻做事踏实。

2. 【好高骛远】 好:喜欢;骛:追求。比喻不切实际地追求过高过远的目标。

3. 【应该】 表示情理上必然或必须如此。

4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

5. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。

相关查询

日居衡茅 日居衡茅 日居衡茅 日就月将 日居衡茅 日就月将 日就月将 日就月将 日就月将 日就月将

最新发布

精准推荐

龝字旁的字 卒结尾的成语 口血未干 金字旁的字 鸭开头的词语有哪些 目迷五色 几字旁的字 局干 虎豹不外其爪 癶字旁的字 寻幽探奇 喑噁叱咤 烟不出火不进 糹字旁的字 将迎 浊酒菲肴 撒娇 鰕开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词