百词典

时间: 2025-08-11 17:47:54

句子

当他听到那个坏消息时,心情回肠寸断,几乎无法站立。

意思

最后更新时间:2024-08-15 06:25:17

1. 语法结构分析

句子:“当他听到那个坏消息时,心情回肠寸断,几乎无法站立。”

  • 主语:他
  • 谓语:听到
  • 宾语:那个坏消息
  • 状语:当他听到那个坏消息时
  • 补语:心情回肠寸断
  • 结果状语:几乎无法站立

句子时态为一般过去时,句型为陈述句。

2. 词汇学*

  • 当他:表示时间状语,引导一个时间从句。
  • 听到:动词,表示接收声音信息。
  • 那个坏消息:宾语,指不好的信息。
  • 心情:名词,指人的情感状态。
  • 回肠寸断:成语,形容极度悲痛。
  • 几乎:副词,表示接近某种状态。
  • 无法站立:动词短语,表示没有能力站立。

3. 语境理解

句子描述了一个人在听到坏消息后的强烈情感反应。这种反应在特定情境中(如亲人去世、重大失败等)是常见的。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于描述极端的情感反应。使用“回肠寸断”这样的成语增加了表达的情感深度。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “那个坏消息让他心情极度悲痛,几乎站不住脚。”
  • “听到那个坏消息,他的心情如同被刀割,几乎无法维持站立。”

. 文化与

“回肠寸断”是一个中文成语,源自古代文学,用来形容极度悲痛。这个成语反映了中文文化中对情感表达的丰富性和形象性。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:When he heard the bad news, his heart was torn apart, almost unable to stand.
  • 日文:彼がその悪い知らせを聞いた時、彼の心は引き裂かれ、ほとんど立ち上がることができなかった。
  • 德文:Als er die schlechte Nachricht hörte, war sein Herz zerrissen, fast nicht in der Lage zu stehen.

翻译解读

  • 英文:使用了“heart was torn apart”来表达“回肠寸断”的情感深度。
  • 日文:使用了“心は引き裂かれ”来表达“回肠寸断”的悲痛。
  • 德文:使用了“sein Herz zerrissen”来表达“回肠寸断”的情感状态。

上下文和语境分析

句子在上下文中通常用于描述一个人在面对极端负面**时的情感反应。这种表达在文学作品、日常对话中都很常见,用于强调情感的强烈程度。

相关成语

1. 【回肠寸断】 形容极端悲苦、忧伤。

相关词

1. 【几乎】 将近于;接近于今天到会的~有五千人; 差点儿 2.不是你提醒我,我~忘了ㄧ两条腿一软,~摔倒。也说几几乎。

2. 【回肠寸断】 形容极端悲苦、忧伤。

3. 【无法】 无视法纪; 没有办法。

4. 【站立】 立﹐久立。

相关查询

拔山超海 拔剑论功 拔剑论功 拔剑论功 拔剑论功 拔剑论功 拔剑论功 拔剑论功 拔剑论功 拔剑论功

最新发布

精准推荐

分贫振穷 云雨巫娥 义正辞约 三台八座 弃平居 儿字旁的字 遗簪败履 方字旁的字 句结尾的成语 靣字旁的字 谷字旁的字 凵字底的字 随宜 抚今痛昔 自新之路 养乏

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词