时间: 2025-05-26 01:56:31
她为了学会弹钢琴,每天练习好几个小时,真是拼得工夫深,铁杵磨成针。
最后更新时间:2024-08-21 21:46:53
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一个女性为了学会弹钢琴而每天投入大量时间练*的情况。这个句子强调了持之以恒和努力的重要性,通过“铁杵磨成针”这个成语来加强这一信息。
这个句子可能在鼓励他人坚持努力、不放弃的场合中使用,具有激励和正面的语用效果。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
“铁杵磨成针”是传统文化中的一个著名成语,源自古代故事,强调了持之以恒和不懈努力的重要性。这个成语在文化中广泛用于教育和激励人们。
英文翻译:She practices the piano for several hours every day in order to learn it, truly demonstrating the proverb "persistent effort turns an iron rod into a needle."
日文翻译:彼女はピアノを習得するために、毎日何時間も練習しています。まさに「鉄杵を針にする」ということわざを体現しています。
德文翻译:Sie übt jeden Tag mehrere Stunden Klavier, um es zu erlernen, wirklich zeigt sie das Sprichwort "Ein eiserner Stab wird zu einer Nadel."
在翻译过程中,保持了原句的语义和情感色彩,同时确保了目标语言的流畅性和自然性。
这个句子通常出现在鼓励学*、坚持和努力的情境中,强调了通过持续努力可以克服困难并取得成功的观点。
1. 【铁杵磨成针】 杵:舂米或捶衣用的棒。将铁棒磨成细针。比喻只要有恒心,肯努力,做任何事情都能成功。