时间: 2025-06-14 07:51:57
她总是等到最后一刻才抱佛脚,效果自然不好。
最后更新时间:2024-08-21 17:01:43
句子:“她总是等到最后一刻才抱佛脚,效果自然不好。”
时态:一般现在时,表示*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了一个惯性行为,即在最后时刻才匆忙采取行动,结果往往不理想。这种行为在学和工作中常见,反映了拖延和临时抱佛脚的现象。
句子在实际交流中用于批评或提醒某人不要拖延,强调及时行动的重要性。语气可能是提醒或警告。
不同句式表达:
抱佛脚:这个成语源自文化,比喻在紧急情况下才匆忙求助或努力。反映了人对及时行动和准备的重要性的认识。
英文翻译:She always leaves things to the last minute and, as a result, the outcome is naturally unsatisfactory.
日文翻译:彼女はいつも最後の瞬間まで何もしないで、結果は当然良くない。
德文翻译:Sie verschiebt immer alles bis zum letzten Moment und das Ergebnis ist natürlich unbefriedigend.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【抱佛脚】 比喻平时没联系,临时慌忙恳求,后比喻平时没准备,临时慌忙应付。