百词典

时间: 2025-07-19 08:05:05

句子

她为了那首诗,竟然不惜千金买赋,可见其痴迷程度。

意思

最后更新时间:2024-08-13 18:51:45

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:不惜
  3. 宾语:千金买赋
  4. 状语:为了那首诗
  5. 补语:可见其痴迷程度

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. :代词,指代一个女性。
  2. 为了:介词,表示目的或原因。
  3. 那首诗:名词短语,指特定的诗歌作品。
  4. 竟然:副词,表示出乎意料。
  5. 不惜:动词,表示不计较代价。 *. 千金:名词,指大量的金钱。
  6. 买赋:动词短语,指购买诗文。
  7. 可见:动词,表示可以看出来。
  8. :代词,指代前文提到的事物。
  9. 痴迷程度:名词短语,指对某事物的极度喜爱或沉迷。

语境理解

句子描述了一个女性为了得到一首诗而不惜花费大量金钱,这表明她对这首诗的喜爱程度非常高。这种行为在文化背景中可能被视为对艺术的极度热爱和尊重。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于描述某人对某事物的极度热爱,或者用于批评某人过于沉迷某事物。语气的变化可能影响句子的含义,例如,如果语气带有赞赏,则表示对这种痴迷的认可;如果语气带有批评,则表示对这种行为的否定。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她对那首诗的痴迷程度,竟然到了不惜千金买赋的地步。
  • 为了得到那首诗,她不惜花费千金买赋,可见她对它的痴迷。

文化与*俗

句子中提到的“千金买赋”可能源自古代文学作品中的典故,反映了古代文人对诗歌的重视和珍视。这种行为在古代可能被视为对文学艺术的极高尊重。

英/日/德文翻译

英文翻译:She was so obsessed with that poem that she was willing to spend a fortune to acquire it, indicating the depth of her infatuation.

日文翻译:彼女はその詩に夢中になり、それを手に入れるために巨額のお金を惜しまなかったことから、その熱中の度合いがわかる。

德文翻译:Sie war so besessen von diesem Gedicht, dass sie bereit war, ein Vermögen auszugeben, um es zu erwerben, was die Tiefe ihrer Besessenheit zeigt.

翻译解读

在英文翻译中,“obsessed”和“infatuation”准确传达了原句中的“痴迷”和“程度”的含义。日文翻译中的“夢中になり”和“熱中の度合い”也很好地表达了相同的概念。德文翻译中的“besessen”和“Besessenheit”同样传达了痴迷的含义。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个文学爱好者对某首诗的极度热爱,或者在批评某人过于沉迷于某事物。在不同的语境中,句子的含义可能有所不同,需要结合上下文来准确理解。

相关成语

1. 【千金买赋】 花一千金买一篇散文。指文章值钱。

相关词

1. 【不惜】 不顾惜;不吝惜。

2. 【千金买赋】 花一千金买一篇散文。指文章值钱。

3. 【可见】 可以看见;可以想见由此~,这次事故是因为思想麻痹造成的。

4. 【痴迷】 深深地迷恋:他读大学时,对电影艺术曾~过一段时间。

5. 【程度】 文化、教育、知识、能力等方面的水平:文化~|自动化~;事物变化达到的状况:天气虽冷,还没有到上冻的~|他的肝病已恶化到十分严重的~。

6. 【竟然】 竟➍:这样宏伟的建筑,~只用十个月的时间就完成了。

7. 【那首】 那边。

相关查询

下痢 下痢 下痢 下痢 下眼相看 下眼相看 下眼相看 下眼相看 下眼相看 下眼相看

最新发布

精准推荐

逆口 显休 双隗 自字旁的字 十羊九牧 人弃我取 竹字头的字 爱琴文化 夺胎换骨 惯战能征 上呼吸道 釒字旁的字 时移俗易 鱼字旁的字 生字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词