百词典

时间: 2025-04-29 20:49:35

句子

孩子们在动物园里张眼露睛地看着各种动物,充满了好奇。

意思

最后更新时间:2024-08-20 02:34:00

语法结构分析

  1. 主语:“孩子们”,指明了句子的主体,是动作的执行者。
  2. 谓语:“看着”,描述了主语的动作。
  3. 宾语:“各种动物”,是动作的接受者。
  4. 状语:“在动物园里”,说明了动作发生的地点。
  5. 定语:“张眼露睛地”,修饰谓语“看着”,增强了动作的生动性。 *. 补语:“充满了好奇”,补充说明了主语的状态。

句子时态为现在进行时,表示动作正在进行。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 孩子们:指儿童,是句子的主语。
  2. 动物园:一个公共场所,专门用于展示各种动物。
  3. 张眼露睛:形容非常专注地看,通常用于描述好奇或惊讶的表情。
  4. 看着:动词,表示用眼睛观察。
  5. 各种动物:指多种多样的动物。 *. 充满了好奇:形容词短语,表示对某事物非常感兴趣。

语境理解

句子描述了孩子们在动物园里对动物的好奇和兴趣。这种情境在文化背景中是常见的,因为动物园是家庭和学校常去的教育和娱乐场所。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述孩子们对动物的兴趣和好奇心。这种描述可以用于教育、旅游、亲子活动等场景,传达出孩子们的天真和对自然的热爱。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 孩子们在动物园里好奇地观察着各种动物。
  • 在动物园里,孩子们的眼睛闪烁着对动物的好奇。

文化与*俗

动物园在许多文化中都是重要的公共设施,它不仅提供娱乐,还承担着教育和保护动物的责任。句子中的“张眼露睛”可能源自**传统文化中对儿童好奇心的描述。

英/日/德文翻译

英文翻译:The children are staring wide-eyed at various animals in the zoo, filled with curiosity.

日文翻译:動物園で子供たちは目を丸くしていろいろな動物を見ています、好奇心に満ちています。

德文翻译:Die Kinder starren mit weit aufgerissenem Mund auf die verschiedenen Tiere im Zoo, voller Neugier.

翻译解读

在英文翻译中,“staring wide-eyed”准确地传达了“张眼露睛”的意思,而“filled with curiosity”则对应“充满了好奇”。日文和德文翻译也成功地捕捉了原句的情感和语境。

上下文和语境分析

句子在描述孩子们在动物园的体验,这种描述常见于旅游指南、亲子活动报道或教育材料中。它传达了孩子们对自然界的好奇和探索欲望,同时也反映了动物园作为教育和娱乐场所的重要性。

相关成语

1. 【张眼露睛】 指瞪着眼睛说瞎话。

相关词

1. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

2. 【动物园】 饲养许多种动物(特别是科学上有价值或当地罕见的动物 ),供人观赏的公园。

3. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

4. 【张眼露睛】 指瞪着眼睛说瞎话。

相关查询

掉臂不顾 掉臂不顾 掉臂不顾 掉臂不顾 掉臂不顾 掉臂不顾 掉臂不顾 掉臂不顾 掉臂不顾 掌上明珠

最新发布

精准推荐

弃开头的成语 玄卿大帝 卝字旁的字 双人旁的字 待结尾的成语 半饥半饱 乔峰 财结尾的成语 面孔 匕字旁的字 没开头的词语有哪些 秦鬟妆镜 小道大成 鬥字旁的字 短绠汲深 宝盖头的字 以虚为实 哀梨蒸食 河汉江淮

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词