时间: 2025-05-30 13:39:46
在灾难面前,社区志愿者们挺身而出,他们的勇敢是慈故能勇的生动写照。
最后更新时间:2024-08-21 04:39:41
句子:“在灾难面前,社区志愿者们挺身而出,他们的勇敢是慈故能勇的生动写照。”
时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了在灾难发生时,社区志愿者们勇敢地站出来帮助他人。这种行为体现了“慈故能勇”的精神,即因为对他人的关爱和责任感,所以能够展现出勇敢的行为。
句子在实际交流中用于赞扬和鼓励人们在困难时刻展现出的勇敢和无私精神。这种表达方式具有激励和正面的社会效应。
不同句式表达:
慈故能勇:这个成语源自《论语》,强调了慈爱和勇敢之间的内在联系。在**文化中,慈爱被视为一种美德,能够激发人们面对困难时的勇气。
英文翻译:In the face of disaster, community volunteers step forward, their bravery being a vivid portrayal of "courage born of kindness."
日文翻译:災害の前で、コミュニティのボランティアたちは身を挺して出て、彼らの勇気は「慈しみから生まれる勇気」の生き生きとした描写である。
德文翻译:Im Angesicht der Katastrophe treten Gemeindehelfer vor, ihre Tapferkeit ist ein lebendiges Abbild von "Mut, der aus Güte entsteht."
重点单词:
翻译解读:
句子在描述一个具体的情境,即灾难发生时社区志愿者的行为。这种情境强调了社会责任和互助精神,反映了在困难时刻人们团结一致、共同面对挑战的社会价值观。