时间: 2025-05-21 09:36:23
他的健康状况和生病前相比,有了天壤之判的改善。
最后更新时间:2024-08-15 22:25:07
句子:“[他的健康状况和生病前相比,有了天壤之判的改善。]”
句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作发生在过去但对现在有影响。
句子描述某人的健康状况在生病后有了极大的改善,强调了改善的程度之大。
句子用于表达对某人健康状况显著改善的赞赏或惊讶,语气中带有肯定和赞叹。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
天壤之判是一个中文成语,源自《左传·僖公二十五年》,形容差别极大,常用于强调变化之大。
英文翻译:His health condition has improved dramatically compared to before he got sick.
日文翻译:彼の健康状態は病気になる前と比べて、天と地ほどの改善が見られます。
德文翻译:Sein Gesundheitszustand hat sich im Vergleich zu vor seiner Krankheit dramatisch verbessert.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【天壤之判】 壤:地。天和地,一极在上,一级在下,比喻差别极大。