时间: 2025-06-25 13:07:30
警察在打击犯罪时,不避艰险,保护人民的生命财产安全。
最后更新时间:2024-08-09 06:47:47
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了警察在执行职责时的勇敢和无私,强调了警察对人民生命财产安全的保护。这种描述在社会文化背景中强调了警察的正面形象和职责。
句子在实际交流中用于赞扬警察的勇敢和无私,传达了对警察工作的尊重和支持。语气正式且充满敬意。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子体现了社会对警察职责的普遍认知和尊重,反映了警察在社会中的重要角色和责任。
英文翻译:“When combating crime, the police do not shy away from difficulties and dangers, protecting the safety of people's lives and property.”
日文翻译:「犯罪を取り締まる際、警察は困難や危険を避けず、人民の生命と財産の安全を守る。」
德文翻译:“Bei der Bekämpfung von Verbrechen wenden die Polizei keine Schwierigkeiten und Gefahren ab, sondern schützen die Sicherheit des Lebens und des Eigentums der Menschen.”
翻译准确传达了原句的意思,强调了警察在打击犯罪时的勇敢和保护人民安全的职责。
句子在描述警察职责的上下文中,强调了警察的勇敢和无私,以及他们对社会安全的重要贡献。这种描述在社会文化背景中强调了警察的正面形象和职责。