百词典

时间: 2025-04-30 10:43:05

句子

在毕业典礼上,同学们互相投怀送抱,表达不舍。

意思

最后更新时间:2024-08-21 14:38:56

语法结构分析

句子:“在毕业典礼上,同学们互相投怀送抱,表达不舍。”

  • 主语:同学们

  • 谓语:互相投怀送抱,表达不舍

  • 宾语:无明确宾语,但“表达不舍”中的“不舍”可以视为间接宾语。

  • 时态:一般现在时(表示当前或普遍情况)

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 在毕业典礼上:表示**发生的地点和时间。
  • 同学们:指同一学校或班级的学生。
  • 互相:表示双方或多方之间的行为。
  • 投怀送抱:比喻亲密的拥抱,表达深厚的情感。
  • 表达:传达某种情感或意图。
  • 不舍:不愿意分离的情感。

语境理解

  • 特定情境:毕业典礼是一个充满情感的时刻,学生们即将分别,因此“互相投怀送抱”和“表达不舍”都是在这个情境下的自然表达。
  • 文化背景:在**文化中,毕业典礼是一个重要的仪式,学生们通常会通过拥抱等方式表达对同学和学校的不舍。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子适用于描述毕业典礼上的情感交流。
  • 礼貌用语:虽然“投怀送抱”不是传统意义上的礼貌用语,但在这种情境下,它传达了深厚的友谊和情感。
  • 隐含意义:句子隐含了学生们之间的亲密关系和对未来的不确定感。

书写与表达

  • 不同句式
    • 同学们在毕业典礼上通过互相拥抱来表达他们的不舍。
    • 在毕业典礼上,同学们以拥抱的方式传达他们的离别之情。

文化与*俗

  • 文化意义:毕业典礼在不同文化中都有其特定的意义,通常象征着成长和转变。
  • *:拥抱在许多文化中都是表达情感的一种方式,尤其是在离别的时刻。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the graduation ceremony, the students hugged each other to express their reluctance to part.
  • 日文翻译:卒業式で、学生たちは互いに抱き合って別れを惜しむことを表した。
  • 德文翻译:Bei der Abschlussfeier umarmten sich die Schüler, um ihre Trennungsschmerzen auszudrücken.

翻译解读

  • 重点单词

    • hug (英文) / 抱き合う (日文) / umarmen (德文):拥抱
    • express (英文) / 表す (日文) / ausdrücken (德文):表达
    • reluctance (英文) / 惜しむ (日文) / Trennungsschmerzen (德文):不舍
  • 上下文和语境分析:在所有语言中,这个句子都传达了毕业典礼上的情感交流,强调了学生们在离别时刻的情感表达。

相关成语

1. 【投怀送抱】 指投入别人的怀抱以博取欢心。借指投靠。

相关词

1. 【不舍】 亦作"不舍"; 不停止; 不放弃;不忍离开; 不饶恕。

2. 【投怀送抱】 指投入别人的怀抱以博取欢心。借指投靠。

3. 【表达】 表示(思想、感情)感激之情,难以~ㄧ提高学生的口头~能力。

相关查询

一以当千 一以当千 一代鼎臣 一代鼎臣 一代鼎臣 一代鼎臣 一代鼎臣 一代鼎臣 一代鼎臣 一代鼎臣

最新发布

精准推荐

丈结尾的成语 入字旁的字 老雕 满溢 颡叫子 满坑满谷 火字旁的字 毋开头的词语有哪些 蜗舍荆扉 用字旁的字 夜燕 玉字旁的字 走之旁的字 衣锦夜游 神短气浮 大汗涔涔 游戏尘寰

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词