百词典

时间: 2025-07-19 07:19:58

句子

她错过了最后一班火车,现在悔之莫及,因为她必须在车站过夜。

意思

最后更新时间:2024-08-20 21:57:16

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:错过了
  3. 宾语:最后一班火车
  4. 状语:现在、悔之不及、因为她必须在车站过夜

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. :代词,指代女性。
  2. 错过:动词,表示未能赶上或未能利用。
  3. 最后一班火车:名词短语,表示一天中最后一趟火车。
  4. 现在:副词,表示当前的时间。
  5. 悔之不及:成语,表示后悔已经来不及了。 *. 因为:连词,表示原因。
  6. 必须:助动词,表示必要性。
  7. 在车站过夜:动词短语,表示在火车站过夜。

语境理解

句子描述了一个女性因为未能赶上最后一班火车而感到后悔,因为她需要在车站过夜。这个情境可能发生在晚上,当公共交通结束时,她没有其他选择只能在车站等待第二天早上的火车。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于表达遗憾或同情。在交流中,可能会有人安慰她,或者提供其他解决方案。句子的语气是遗憾和无奈的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她未能赶上最后一班火车,现在后悔不已,因为她得在车站过夜。
  • 由于错过了最后一班火车,她现在感到非常后悔,因为她不得不在车站过夜。

文化与*俗

在某些文化中,错过最后一班火车可能意味着需要寻找其他住宿,或者在公共场所过夜,这可能会引起安全问题或不便。这个句子反映了公共交通结束后的现实问题。

英/日/德文翻译

英文翻译:She missed the last train and now regrets it deeply because she has to spend the night at the station.

日文翻译:彼女は最後の電車を逃して、今は深く後悔している。なぜなら、駅で夜を過ごさなければならないからだ。

德文翻译:Sie hat den letzten Zug verpasst und bereut es jetzt sehr, weil sie die Nacht am Bahnhof verbringen muss.

翻译解读

在英文翻译中,"missed"表示未能赶上,"regrets it deeply"表示深感后悔。在日文翻译中,"逃して"表示错过,"深く後悔している"表示深感后悔。在德文翻译中,"verpasst"表示错过,"bereut es jetzt sehr"表示现在非常后悔。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论旅行计划、交通安排或个人失误的情境中出现。它强调了时间管理和提前规划的重要性,以及未能做到这些可能带来的后果。

相关成语

1. 【悔之莫及】 悔:后悔。后悔也来不及了。

相关词

1. 【因为】 连词。表示原因或理由。

2. 【必须】 表示事理上和情理上的必要;一定要学习~刻苦钻研; 加强命令语气明天你~来。‖‘必须’的否定是‘无须’、‘不须’或‘不必’。

3. 【悔之莫及】 悔:后悔。后悔也来不及了。

4. 【最后】 时间上或次序上在所有别的之后。

5. 【车站】 陆路交通运输线上设置的停车地点,是上下乘客或装卸货物的场所。

6. 【过夜】 度过一夜(多指在外住宿)在工地~; 隔夜不喝~茶。

7. 【错过】 失去(时机、对象):不要~农时|~这个村就没有那个店了。

相关查询

无风扬波 无风作浪 无风扬波 无风作浪 无风扬波 无风作浪 无风扬波 无风作浪 无风扬波 无风作浪

最新发布

精准推荐

惊魂动魄 虫字旁的字 车字旁的字 宇量深广 胆小如鼠 声华 白头达 役开头的词语有哪些 鼓字旁的字 轻安 包含血的成语 丐开头的词语有哪些 字画 页字旁的字 荐贤举能 矜矜业业 金光灿烂 包含辈的成语 绞丝旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词