百词典

时间: 2025-07-29 06:57:48

句子

面对突如其来的灾难,村民们声泪俱下地向救援人员求助。

意思

最后更新时间:2024-08-15 14:15:52

语法结构分析

句子“面对突如其来的灾难,村民们声泪俱下地向救援人员求助。”的语法结构如下:

  • 主语:村民们
  • 谓语:求助
  • 宾语:救援人员
  • 状语:面对突如其来的灾难、声泪俱下地

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 突如其来:形容事情发生得非常突然。
  • 灾难:指自然或人为的严重损害和痛苦。
  • 村民们:指居住在乡村的居民。
  • 声泪俱下:形容非常悲痛,边哭边说。
  • 救援人员:指专门从事救援工作的人员。
  • 求助:请求帮助。

语境理解

句子描述了一个紧急情况,村民们在面对突然发生的灾难时,情绪激动,向救援人员寻求帮助。这种情境通常发生在自然灾害(如地震、洪水)或人为灾难(如事故)中。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子用于描述紧急情况下的求助行为。使用“声泪俱下”强调了村民们的情感状态,增加了句子的紧迫感和情感色彩。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 村民们在灾难突然降临时,泪流满面地向救援人员请求援助。
  • 面对灾难的突然袭击,村民们泪眼婆娑地向救援人员寻求帮助。

文化与*俗

句子中“声泪俱下”体现了**文化中对情感表达的重视,尤其是在面对困难和灾难时,人们倾向于通过情感表达来寻求帮助和支持。

英/日/德文翻译

  • 英文:Faced with an unexpected disaster, the villagers tearfully sought help from the rescue workers.
  • 日文:突然の災害に直面して、村人たちは涙ながらに救助隊に助けを求めた。
  • 德文:Gegenüber einer plötzlichen Katastrophe suchten die Dorfbewohner mit laufenden Tränen Hilfe bei den Rettungskräften.

翻译解读

  • 英文:强调了灾难的突然性和村民们的情感状态。
  • 日文:使用了“涙ながらに”来表达“声泪俱下”的情感状态。
  • 德文:使用了“mit laufenden Tränen”来表达“声泪俱下”的情感状态。

上下文和语境分析

句子在描述一个紧急情况下的求助行为,强调了灾难的突然性和村民们的情感状态。这种描述在新闻报道、紧急救援情况描述中常见,用于传达紧急性和情感强度。

相关成语

1. 【声泪俱下】 一边说一边哭。形容极其悲恸。

2. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。

相关词

1. 【声泪俱下】 一边说一边哭。形容极其悲恸。

2. 【救援】 援救。

3. 【求助】 请求援助:遇到困难向民警~。

4. 【灾难】 灾祸造成的苦难灾难面前不能灰心。

5. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。

相关查询

一例 一例 一例 一例 一何 一何 一何 一何 一何 一何

最新发布

精准推荐

爻字旁的字 田字旁的字 师出有名 志满气骄 再作道理 蔽聪塞明 功垂竹帛 包含隗的词语有哪些 呱呱 反文旁的字 包含庙的成语 善宦 反犬旁的字 吹毛求瑕 毕雨箕风 文字旁的字 上情下达 包含车的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词