时间: 2025-05-12 05:23:54
卖妻鬻子这种行为在现代社会是极其罕见的,但在某些极端情况下仍有可能发生。
最后更新时间:2024-08-13 21:35:18
句子:“卖妻鬻子这种行为在现代社会是极其罕见的,但在某些极端情况下仍有可能发生。”
时态:一般现在时,表示当前的状态和可能性。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
同义词:
句子在现代社会的语境中,强调了“卖妻鬻子”这种行为的极端罕见性,但同时也指出在某些极端情况下仍有可能发生。这反映了社会对极端贫困和生存压力的关注。
句子在实际交流中可能用于讨论社会问题、贫困问题或人权问题。使用时需要注意语气和语境,避免引起不必要的误解或冒犯。
不同句式表达:
句子涉及的文化意义包括对家庭价值观、人权和社会正义的关注。在不同文化中,对这种行为的看法和接受程度可能有所不同。
英文翻译: "The practice of selling one's wife and children is extremely rare in modern society, but it can still occur in some extreme circumstances."
日文翻译: 「妻や子供を売るという行為は現代社会では極めて稀ですが、極端な状況下では依然として発生する可能性があります。」
德文翻译: "Das Verkaufen von Ehefrauen und Kindern ist in der modernen Gesellschaft äußerst selten, kann aber in einigen extremen Situationen immer noch vorkommen."
重点单词:
翻译解读: 翻译准确传达了原句的意思,强调了这种行为的罕见性和在极端情况下的可能性。
上下文和语境分析: 翻译考虑了上下文和语境,确保了信息的准确传达,同时保留了原句的语气和重点。
1. 【卖妻鬻子】 指因生活所迫,把妻子儿女卖给别人。
1. 【卖妻鬻子】 指因生活所迫,把妻子儿女卖给别人。
2. 【发生】 原来没有的事出现了;产生:~变化|~事故|~关系。
3. 【可能】 可以实现的;能成为事实的:~性|团结一切~团结的力量|提前完成任务是完全~的;能成为事实的属性:可能性:根据需要和~安排工作|事情的发展不外有两种~;助动词。表示估计,不很确定:他~开会去了。
4. 【情况】 志趣,志向; 情谊,恩情; 情形; 犹体统; 情趣,兴致; 心情,情绪; 今亦特指军事上敌情的变化。
5. 【极端】 事物顺着某个发展方向达到的顶点:看问题要全面,不要走~;表示程度极深:~苦恼|~困难;绝对;偏激:这种观点太~。
6. 【某些】 表示不止一个或一种的不定数量。
7. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。
8. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。
9. 【行为】 受思想支配而表现出来的活动:~不端|揭露不法~。