百词典

时间: 2025-04-29 10:08:14

句子

那位作家的观点总是惊世骇俗,让人难以接受。

意思

最后更新时间:2024-08-21 00:02:40

语法结构分析

句子:“那位作家的观点总是惊世骇俗,让人难以接受。”

  • 主语:那位作家
  • 谓语:观点总是
  • 宾语:(无具体宾语,但谓语后的内容描述了宾语的特征)
  • 状语:惊世骇俗,让人难以接受

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 那位作家:指特定的某位作家,强调其独特性。
  • 观点:指个人对某个问题的看法或主张。
  • 总是:表示一贯性,强调这种特性是持续的。
  • 惊世骇俗:形容言论或行为非常新奇、大胆,超出常规,使人震惊。
  • 让人难以接受:表示这些观点不容易被大众所接受。

语境理解

句子可能在讨论某位作家的作品或公开言论,特别是在文化、政治或社会议题上。这种观点可能与主流观点相悖,因此引起争议或不被广泛接受。

语用学分析

在实际交流中,这种句子可能用于批评或评价某位作家的观点。语气可能带有批评或惊讶的成分,取决于说话者的立场和情感。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 那位作家的观点常常超出常规,难以被大众接受。
  • 他的观点总是令人震惊,不易被接受。

文化与*俗

句子中的“惊世骇俗”可能暗示了该作家在文化或社会*俗上的挑战者角色。这种表达方式在**文化中常用来形容那些敢于挑战传统和权威的人。

英/日/德文翻译

  • 英文:The views of that writer are always shocking and unconventional, making them hard to accept.
  • 日文:あの作家の見解はいつも驚くべき、常軌を逸したもので、受け入れがたい。
  • 德文:Die Ansichten dieses Schriftstellers sind immer schockierend und unkonventionell, was sie schwer zu akzeptieren macht.

翻译解读

  • 英文:强调了观点的“shocking”和“unconventional”,直接表达了难以接受的程度。
  • 日文:使用了“驚くべき”和“常軌を逸した”来传达“惊世骇俗”的含义,同时保留了难以接受的意思。
  • 德文:通过“schockierend”和“unkonventionell”来描述观点的非常规性,以及“schwer zu akzeptieren”来表达难以接受。

上下文和语境分析

在不同的文化和社会背景下,“惊世骇俗”的观点可能会有不同的接受度。在一些开放和多元的社会中,这种观点可能更容易被接受,而在保守的社会中则可能引起更大的争议。

相关成语

1. 【惊世骇俗】 世、俗:指一般人。使一般人感到惊骇。

相关词

1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

2. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

3. 【惊世骇俗】 世、俗:指一般人。使一般人感到惊骇。

4. 【接受】 对事物容纳而不拒绝~任务 ㄧ~考验ㄧ~教训 ㄧ虚心~批评。

5. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。

6. 【难以】 不能﹔不易。

相关查询

朱唇粉面 朱唇粉面 朱唇粉面 朱唇粉面 朱唇粉面 朱唇粉面 朱唇皓齿 朱唇皓齿 朱唇皓齿 朱唇皓齿

最新发布

精准推荐

意意思思 街巷阡陌 水甬 弓字旁的字 笃结尾的词语有哪些 鸣凤朝阳 自字旁的字 旁畔 金字旁的字 止字旁的字 高高兴兴 包含蛾的词语有哪些 狂言瞽说 废然而反 触觉 臂结尾的成语 开私门 王字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词