百词典

时间: 2025-07-12 12:27:16

句子

当我走进花园,一股异香扑鼻而来,让人心旷神怡。

意思

最后更新时间:2024-08-19 23:38:28

语法结构分析

句子:“当我走进花园,一股异香扑鼻而来,让人心旷神怡。”

  • 主语:“我”(在句子中省略,但可以通过上下文推断)
  • 谓语:“走进”、“扑鼻而来”、“让人心旷神怡”
  • 宾语:“花园”
  • 时态:一般过去时(表示动作发生在过去)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 走进:表示进入某个地方的动作。
  • 花园:指种植花草的地方,常用于形容美丽、宁静的场所。
  • 异香:指不寻常或特别的香气。
  • 扑鼻而来:形容香气强烈,直接冲击鼻腔。
  • 心旷神怡:形容心情舒畅,精神愉快。

语境理解

  • 句子描述了一个人在进入花园时所感受到的美好体验,强调了花园的香气和环境的宜人。
  • 这种描述可能与文化背景中的自然崇拜、园林美学有关,反映了人们对自然环境的向往和欣赏。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述个人体验,分享美好时刻。
  • 使用“心旷神怡”这样的成语,增加了表达的文雅和深度。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “步入花园,我被一股独特的香气所吸引,心情顿时变得愉悦。”
    • “花园的香气迎面而来,使我感到无比的放松和愉快。”

文化与*俗

  • “心旷神怡”这个成语源自古代文学,反映了人对自然和谐的追求。
  • 花园在**文化中常被视为修身养性的场所,与文人墨客的雅致生活相联系。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"As I entered the garden, a unique fragrance wafted towards me, filling my heart with joy and my mind with peace."
  • 日文翻译:"私が庭に入ると、独特の香りが鼻をつき、心が広がり神が清められるようだった。"
  • 德文翻译:"Als ich den Garten betrat, strömte mir ein einzigartiger Duft entgegen, der mein Herz erfreute und meinen Geist beruhigte."

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“wafted towards me”来表达“扑鼻而来”,强调了香气的动态和直接感受。
  • 日文翻译中使用了“鼻をつき”来表达“扑鼻而来”,而“心が広がり神が清められるようだった”则准确传达了“心旷神怡”的意境。
  • 德文翻译中使用了“strömte mir entgegen”来表达“扑鼻而来”,而“mein Herz erfreute und meinen Geist beruhigte”则很好地传达了“心旷神怡”的感觉。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一个具体的花园,或者泛指任何美丽、香气四溢的地方。
  • 在文学作品中,这样的描述可能用于营造氛围,或者作为主人公内心情感变化的象征。

相关成语

1. 【异香扑鼻】 不同寻常的香味扑鼻而来。

2. 【心旷神怡】 旷:开阔;怡:愉快。心境开阔,精神愉快。

相关词

1. 【异香扑鼻】 不同寻常的香味扑鼻而来。

2. 【心旷神怡】 旷:开阔;怡:愉快。心境开阔,精神愉快。

3. 【花园】 (~儿);种植花木供游玩休息的场所。也叫花园子。

相关查询

杜门谢客 杜门谢客 杜门谢客 杜门塞窦 杜门塞窦 杜门塞窦 杜门塞窦 杜门塞窦 杜门塞窦 杜门塞窦

最新发布

精准推荐

矢字旁的字 玉字旁的字 六婆 分心挂腹 鬯字旁的字 陶灶 谷字旁的字 淑人 龠字旁的字 包含萁的词语有哪些 辱开头的词语有哪些 与狐谋皮 雾鬓云鬟 包含番的成语 囊血射天 捉生 功败垂成 包含样的词语有哪些 改朝换姓

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词