百词典

时间: 2025-07-29 06:27:52

句子

那次意外的惊喜历历在目,至今让我感到温暖。

意思

最后更新时间:2024-08-13 23:59:42

语法结构分析

  1. 主语:“那次意外的惊喜”
    • 这是一个名词短语,由定语“那次”和“意外的惊喜”组成。
  2. 谓语:“历历在目”
    • 这是一个成语,表示记忆犹新。
  3. 宾语:无明显宾语,因为“历历在目”是一个不及物动词短语。
  4. 时态:现在完成时,通过“至今”体现。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 那次:指特定的某一次。
  2. 意外的:出乎意料的。
  3. 惊喜:令人高兴的意外**。
  4. 历历在目:记忆清晰,如同眼前。
  5. 至今:从过去某时到现在。 *. 温暖:感觉舒适、温馨。

语境理解

  • 句子描述了作者对某次意外惊喜的深刻记忆,这种记忆给作者带来了持续的温馨感。这可能发生在任何情境中,如生日、纪念日、聚会等。

语用学分析

  • 这句话可能在分享个人经历或表达感激之情时使用。它传达了一种积极的情感,即意外的惊喜给人带来的持久正面影响。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “那次意外的惊喜至今仍让我感到温馨。”
    • “至今,那次意外的惊喜依然清晰地留在我的记忆中。”

文化与*俗

  • “历历在目”是一个中文成语,常用于描述记忆非常清晰。这反映了中文文化中对记忆和情感的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:"The unexpected surprise from that time is still vividly etched in my mind, making me feel warm even now."
  • 日文:「あの時の予想外の驚きは今でも鮮明に思い出せ、今でも温かい気持ちにさせてくれる。」
  • 德文:"Das unerwartete Vergnügen von damals ist mir noch immer klar vor Augen, und lässt mich bis heute warm ums Herz werden."

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的情感和记忆的清晰度。
  • 日文翻译强调了记忆的鲜活性和带来的温馨感。
  • 德文翻译突出了记忆的清晰和情感的持续影响。

上下文和语境分析

  • 这句话可能在个人回忆、分享美好经历或表达感激之情时使用。它强调了意外惊喜对个人情感的积极影响,以及这种影响的长久性。

相关成语

1. 【历历在目】 历历:清楚,分明的样子。指远方的景物看得清清楚楚,或过去的事情清清楚楚地重现在眼前。

相关词

1. 【历历在目】 历历:清楚,分明的样子。指远方的景物看得清清楚楚,或过去的事情清清楚楚地重现在眼前。

2. 【惊喜】 又惊又喜:~不已|这件事让人感到十分~。

3. 【意外】 料想不到;意料之外; 指意料之外的不幸事件。

4. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

5. 【温暖】 暖和:天气~丨;他深深地感到集体的~;使感到温暖丨;党的关怀。~了灾区人民的心。

相关查询

怒从心上起 怒从心上起 怒从心上起 怒从心上起 怒从心上起 怒从心上起 怒从心上起 怒从心上起 怒从心上起 怏怏不悦

最新发布

精准推荐

卝字旁的字 谦匿 角字旁的字 風字旁的字 优游自如 孽党 单耳刀的字 包含澄的词语有哪些 阐幽探赜 马首欲东 院试 鳥字旁的字 修革 厚开头的成语 扶植纲常 水远山遥 孤形只影 包含吮的词语有哪些 符结尾的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词