百词典

时间: 2025-07-29 08:32:33

句子

她抓住了千载一时的机会,一举成为了国际知名的艺术家。

意思

最后更新时间:2024-08-13 18:08:14

语法结构分析

句子:“她抓住了千载一时的机会,一举成为了国际知名的艺术家。”

  • 主语:她
  • 谓语:抓住了、成为了
  • 宾语:机会、艺术家
  • 时态:过去时(抓住了、成为了)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指代一个女性个体。
  • 抓住:动词,表示成功利用或把握。
  • 千载一时:成语,形容机会非常难得。
  • 机会:名词,指有利的时间或条件。
  • 一举:副词,表示一次行动或努力。
  • 成为:动词,表示转变为某种状态或身份。
  • 国际知名:形容词短语,表示在全世界范围内有名望。
  • 艺术家:名词,指从事艺术创作的人。

语境理解

  • 句子描述了一个女性成功把握了一个极其难得的机会,从而在国际艺术界获得了声誉。
  • 文化背景中,“千载一时”强调了机会的珍贵和难得,这在鼓励人们珍惜和把握机会的社会文化中具有重要意义。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于赞扬某人的成功或鼓励他人抓住机会。
  • 隐含意义是,成功往往需要抓住难得的机会,并且需要一次关键的努力。

书写与表达

  • 可以改写为:“她成功把握了一个难得的机会,从而一举成名,成为国际艺术界的知名人物。”

文化与*俗

  • “千载一时”是一个**成语,源自《左传·僖公二十三年》:“千载一时,不可失也。”强调机会的难得和重要性。
  • 在艺术领域,成为国际知名的艺术家通常意味着在全球范围内享有声誉和认可,这是许多艺术家的职业目标。

英/日/德文翻译

  • 英文:She seized the once-in-a-lifetime opportunity and became an internationally renowned artist in one fell swoop.
  • 日文:彼女は千載一遇のチャンスをつかみ、一気に国際的に有名な芸術家になった。
  • 德文:Sie nutzte die einmalige Gelegenheit und wurde auf einen Schlag ein international bekannter Künstler.

翻译解读

  • 英文:强调了“once-in-a-lifetime”(一生一次的)机会的重要性和“in one fell swoop”(一举)的成功。
  • 日文:使用了“千載一遇”(千載一遇)来表达机会的难得,并且“一気に”(一气)强调了成功的迅速。
  • 德文:“einmalige Gelegenheit”(独一无二的机会)和“auf einen Schlag”(一举)都传达了机会的珍贵和成功的突然性。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论艺术成就、个人励志故事或成功案例的上下文中出现。
  • 语境可能涉及艺术展览、艺术家访谈或成功故事分享会。

相关成语

1. 【千载一时】 一千年才有这么一个时机。形容机会极其难得。

相关词

1. 【一举】 谓一次行动; 谓鸟类一飞; 古代称一次杀牲陈设盛馔为"一举"; 谓举起一次; 一次应试。

2. 【千载一时】 一千年才有这么一个时机。形容机会极其难得。

3. 【国际】 属性词。国与国之间;世界各国之间:~协定|~关系;指世界或世界各国:~惯例|与~接轨|我国在~上的地位不断提高。

4. 【成为】 变成。

5. 【机会】 恰好的时候;时机:错过~|千载一时的好~。

6. 【知名】 谓正确认识事物的名称; 告知姓名; 谓闻知其名声或名字; 声名为世所知。犹出名。

7. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。

相关查询

剜肉做疮 剜肉做疮 剜肉做疮 剜肉做疮 剜肉做疮 剜肉做疮 剜肉做疮 剥床以肤 剥床以肤 剥床以肤

最新发布

精准推荐

四点底的字 闪电 昭曜 弓字旁的字 不落体 街谈巷议 心如槁木 尣字旁的字 光前绝后 伯开头的成语 戈字旁的字 道不举遗 总结尾的词语有哪些 刀字旁的字 彪炳千古 勾魂 野外工作

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词