百词典

时间: 2025-04-26 20:36:22

句子

这位运动员在起跑时稍微慢了一点点,结果失之毫厘,差之千里,最终没有赢得比赛。

意思

最后更新时间:2024-08-16 00:44:03

语法结构分析

  1. 主语:这位**员
  2. 谓语:稍微慢了一点点
  3. 宾语:(无具体宾语,谓语描述主语的动作)
  4. 时态:一般过去时(表示过去发生的动作)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 这位:指特定的某个员。
  2. 稍微:表示程度轻微。
  3. 慢了一点点:表示速度稍慢,差距很小。
  4. 失之毫厘,差之千里:成语,意思是微小的失误可能导致巨大的差距。
  5. 最终:表示最后的结果。 *. 没有赢得比赛:表示比赛的结果是失败。

语境理解

  • 句子描述了一个**员在比赛中因为起跑时的小失误导致最终未能获胜的情况。
  • 这种描述常见于体育报道或赛后分析,强调细节的重要性。

语用学分析

  • 句子用于描述和分析比赛结果,强调细节对最终结果的影响。
  • 在实际交流中,这种句子可能用于提醒人们注意细节,或者在失败后寻找原因。

书写与表达

  • 可以改写为:“由于起跑时的小小失误,这位**员最终未能赢得比赛。”
  • 或者:“这位**员在起跑时稍慢,结果导致了比赛的失利。”

文化与*俗

  • 失之毫厘,差之千里:这个成语反映了**文化中对细节和精确性的重视。
  • 在体育文化中,这种描述强调了竞技体育中微小差距的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This athlete started a bit slower, and as a result, a tiny mistake led to a huge difference, ultimately failing to win the race.
  • 日文翻译:この選手はスタートが少し遅れ、その結果、小さなミスが大きな差につながり、最終的にレースに勝てなかった。
  • 德文翻译:Dieser Athlet startete ein wenig langsamer und dadurch führte ein kleiner Fehler zu einem großen Unterschied, was letztendlich dazu führte, dass er das Rennen nicht gewann.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了小失误的后果。
  • 日文翻译使用了类似的表达方式,强调了小失误导致的大差距。
  • 德文翻译同样传达了原句的意思,突出了细节的重要性。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在体育报道或赛后分析中,用于强调**员在比赛中微小失误的影响。
  • 在不同的文化和社会背景中,这种描述可能会有不同的解读,但核心意义在于强调细节和精确性的重要性。

相关词

1. 【最终】 最后。

2. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

3. 【稍微】 表示数量不多或程度不深:~放点儿糖就好吃了|~大意一点儿就要出毛病|今天~有点儿冷。

4. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

5. 【运动员】 经常从事体育锻炼、运动训练和运动竞赛,具有一定运动能力和技术水平的人员。

相关查询

不定方程 不定方程 不定方程 不定方程 不定方程 不定方程 不定方程 不定方程 不定方程 不完全归纳推理

最新发布

精准推荐

懮懮 春风风人,夏雨雨人 象开头的词语有哪些 倒凤颠鸾 仁策 驷车 束手无策 神经系统 作结尾的词语有哪些 顾全大局 广字头的字 技开头的词语有哪些 花枝招颤 巳字旁的字 贝字旁的字 疥开头的词语有哪些 方字旁的字 癶字旁的字 适兴

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词