时间: 2025-05-02 10:17:41
孩子们下车之初,就开始兴奋地四处奔跑。
最后更新时间:2024-08-08 09:45:21
句子描述了一群孩子在从交通工具上下来后,立即表现出兴奋和活跃的行为。这可能发生在游乐场、学校郊游或其他集体活动结束后的场景。
句子在实际交流中可能用于描述孩子们的行为特点,或者在分享旅行经历时提及。语气的变化可能会影响听者对孩子们行为的感受,如是否觉得可爱、有趣或需要注意安全。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中没有明显的文化或*俗元素,但它反映了儿童在活动结束后的常见行为,这在不同文化中可能普遍存在。
英文翻译:"As soon as the children got off the bus, they started running around excitedly."
日文翻译:"子供たちがバスから降りるとすぐに、興奮してあちこち走り回りました。"
德文翻译:"Sobald die Kinder aus dem Bus stiegen, begannen sie aufgeregt herumzulaufen."
句子可能在描述一个集体活动的结束,孩子们在活动结束后表现出兴奋和活跃的行为。这种描述常见于家庭聚会、学校郊游或儿童节庆典等场合。
1. 【下车之初】 下车:旧时指新官到任。旧指新官刚到任。现比喻带着工作任务刚到一个地方。