百词典

时间: 2025-07-12 04:22:15

句子

她穿着一袭长裙,携云挈雨地走在花园里,宛如仙女下凡。

意思

最后更新时间:2024-08-22 07:57:41

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:穿着、走
  3. 宾语:一袭长裙
  4. 状语:携云挈雨地、在花园里、宛如仙女下凡

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  1. :代词,指代一个女性。
  2. 穿着:动词,表示穿戴的状态。
  3. 一袭长裙:数量词+名词,描述穿着的衣物。
  4. 携云挈雨地:状语,形容词性短语,比喻性地描述她的行走方式,如同带着云和雨。
  5. :动词,表示移动的动作。 *. 在花园里:状语,表示地点。
  6. 宛如仙女下凡:状语,比喻性地描述她的美丽和超凡脱俗。

语境分析

句子描述了一个女性在花园中行走的场景,通过“携云挈雨”和“宛如仙女下凡”这样的比喻,强调了她的美丽和超凡脱俗的气质。这种描述可能出现在文学作品中,用以描绘一个梦幻或超现实的场景。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞美某人的美丽或气质,或者在文学作品中营造一种梦幻或超现实的氛围。语气的变化可以通过不同的语调和重音来体现,例如强调“宛如仙女下凡”可以突出她的美丽和超凡脱俗。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她在花园里走着,穿着一袭长裙,宛如仙女下凡,携云挈雨。
  • 一袭长裙的她,携云挈雨地在花园里行走,宛如仙女下凡。

文化与*俗

句子中的“宛如仙女下凡”可能与传统文化中的仙女形象有关,仙女通常被认为是美丽、纯洁和超凡脱俗的象征。这种描述可能受到古代文学和神话故事的影响。

英/日/德文翻译

英文翻译:She walked in the garden, dressed in a long gown, as if bringing clouds and rain, like a fairy descending from heaven.

日文翻译:彼女は雲と雨を携えて、庭を歩いている、まるで天女のようだ。

德文翻译:Sie ging im Garten, angetan mit einem langen Kleid, als ob sie Wolken und Regen mitbrächte, wie eine Fee, die vom Himmel herabsteigt.

翻译解读

在英文翻译中,“as if bringing clouds and rain”和“like a fairy descending from heaven”分别对应“携云挈雨地”和“宛如仙女下凡”,保留了原句的比喻和意境。

在日文翻译中,“雲と雨を携えて”和“まるで天女のようだ”也分别对应原句的比喻和意境。

在德文翻译中,“als ob sie Wolken und Regen mitbrächte”和“wie eine Fee, die vom Himmel herabsteigt”同样保留了原句的比喻和意境。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个文学作品中的场景,强调女性的美丽和超凡脱俗。在不同的文化背景下,“仙女下凡”可能具有不同的象征意义,但通常都与美丽、纯洁和超凡脱俗相关。

相关成语

1. 【携云挈雨】 比喻男女欢爱。

相关词

1. 【宛如】 委曲顺从貌; 好象;仿佛。

2. 【携云挈雨】 比喻男女欢爱。

相关查询

人心齐,泰山移 人心齐,泰山移 人心齐,泰山移 人心齐,泰山移 人心齐,泰山移 人怕出名猪怕壮 人怕出名猪怕壮 人怕出名猪怕壮 人怕出名猪怕壮 人怕出名猪怕壮

最新发布

精准推荐

浓郁葱茏 辛字旁的字 论开头的词语有哪些 偏军 露宿风餐 于结尾的词语有哪些 凵字底的字 放诸四海而皆准 星主 龝字旁的字 月字旁的字 麻字旁的字 原璧归赵 恤劳 切骨之寒 虫开头的词语有哪些 载欣载奔 暮夜先容 包含析的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词