百词典

时间: 2025-07-12 12:37:59

句子

在辩论中,他一刀两段地反驳了对方的观点。

意思

最后更新时间:2024-08-07 10:00:11

  1. 语法结构

    • 主语:他
    • 谓语:反驳了
    • 宾语:对方的观点
    • 状语:在辩论中、一刀两段地
    • 时态:过去时
    • 语态:主动语态
    • 句型:陈述句
  2. 词汇

    • 一刀两段:形容处理问题迅速、果断,比喻反驳得非常直接和有效。
    • 反驳:提出反对的理由或证据,否定对方的观点。
    • 辩论:双方或多方就某一问题进行争论,通常是为了证明自己的观点正确。
  3. 语境

    • 句子描述的是在辩论这一特定情境中,某人以非常直接和有效的方式反驳了对方的观点。
    • 文化背景中,辩论通常被视为一种智力活动,能够展现个人的逻辑思维和口才。
  4. 语用学

    • 在实际交流中,使用“一刀两段地反驳”这样的表达,可以传达出说话者对辩论技巧的自信和对对方观点的不认同。
    • 这种表达可能带有一定的挑衅意味,因为它强调了反驳的直接性和有效性。
  5. 书写与表达

    • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“他在辩论中果断地驳斥了对方的观点。”或“他以迅雷不及掩耳之势反驳了对方的论点。”

*. *文化与俗**:

  • “一刀两段”这个成语源自**古代的刀法,比喻处理事情干脆利落,不拖泥带水。
  • 在辩论中使用这样的成语,体现了中华文化中对果断和效率的重视。
  1. 英/日/德文翻译

    • 英文翻译:In the debate, he refuted the opponent's viewpoint with a decisive blow.

    • 日文翻译:討論の中で、彼は相手の見解を一撃で反論した。

    • 德文翻译:Im Diskurs widerlegte er die Meinung des Gegners mit einem entscheidenden Schlag.

    • 重点单词:

      • 一刀两段:decisive blow(英)、一撃で(日)、entscheidenden Schlag(德)
      • 反驳:refute(英)、反論する(日)、widerlegen(德)
      • 辩论:debate(英)、討論(日)、Diskurs(德)
    • 翻译解读:

      • 英文翻译保留了原文的果断和直接性,使用“decisive blow”来对应“一刀两段”。
      • 日文翻译使用“一撃で”来表达迅速和直接的反驳。
      • 德文翻译使用“entscheidenden Schlag”来传达同样的意思。
    • 上下文和语境分析:

      • 在所有翻译中,都强调了反驳的直接性和有效性,这与原文的语境相符。

相关成语

1. 【一刀两段】 ①一刀斩为两段。比喻坚决断绝关系。同“一刀两断”。②指斩首,被杀。

相关词

1. 【一刀两段】 ①一刀斩为两段。比喻坚决断绝关系。同“一刀两断”。②指斩首,被杀。

2. 【反驳】 说出自己的理由,来否定别人跟自己不同的理论或意见。

3. 【对方】 跟行为的主体处于相对地位的一方:老王结婚了,~是幼儿园的保育员|打球要善于抓住~的弱点来进攻。

4. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。

5. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。

相关查询

相喣以沫 相喣以沫 相喣以沫 相喣以沫 相女配夫 相女配夫 相女配夫 相女配夫 相女配夫 相女配夫

最新发布

精准推荐

高字旁的字 弓字旁的字 反犬旁的字 偃结尾的词语有哪些 齲字旁的字 后悔何及 擗踊哀号 低腰敛手 念开头的词语有哪些 乖唇蜜舌 倒八字的字 铿然 求签问卜 负险不宾 为薪 千溢 包含存的成语 国仇家恨

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词