时间: 2025-05-22 08:41:29
在团队合作中,刻薄寡思的态度是不受欢迎的。
最后更新时间:2024-08-12 19:51:46
句子:“在团队合作中,刻*寡思的态度是不受欢迎的。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词:
反义词:
句子强调在团队合作的环境中,缺乏深思熟虑且尖酸刻*的态度是不被接受的。这种态度可能会破坏团队氛围,影响合作效率和成员间的和谐。
在实际交流中,这句话可能用于提醒或警告某人改变其态度,以促进团队合作。语气的变化(如加重“刻*寡思”和“不受欢迎”)可以增强警告的效果。
在许多文化中,团队合作强调团结、互助和尊重。刻寡思的态度违背了这些原则,因此在各种文化和社会俗中都不受欢迎。
英文翻译:In team cooperation, a harsh and thoughtless attitude is not welcome.
日文翻译:チームワークの中で、厳しくて思慮の足りない態度は歓迎されません。
德文翻译:In der Teamarbeit ist ein hartes und unüberlegtes Verhalten nicht willkommen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: