百词典

时间: 2025-07-19 22:41:14

句子

在那个寂静的夜晚,明月入抱,仿佛所有的烦恼都随风而去了。

意思

最后更新时间:2024-08-23 15:16:00

语法结构分析

句子:“在那个寂静的夜晚,明月入抱,仿佛所有的烦恼都随风而去了。”

  • 主语:无明确主语,但可以理解为“明月”或“烦恼”。
  • 谓语:“入抱”和“随风而去了”。
  • 宾语:“明月入抱”中的“明月”,“烦恼”在“随风而去了”中作为宾语。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 寂静的夜晚:形容夜晚非常安静。
  • 明月入抱:形象地描述明亮的月亮仿佛被拥抱。
  • 仿佛:好像,似乎。
  • 所有的烦恼:所有的忧虑或困扰。
  • 随风而去了:比喻烦恼消失无踪。

语境理解

  • 句子描述了一个宁静的夜晚,月亮明亮,人们感到烦恼似乎都消失了。
  • 这种描述常用于文学作品中,表达一种宁静、解脱或超然的心境。

语用学分析

  • 句子常用于文学创作或个人抒情,表达一种内心的平静和释放。
  • 在实际交流中,这种表达可能用于安慰他人或自我安慰,传达一种乐观或超脱的情绪。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“那个夜晚如此寂静,明月仿佛拥入怀中,所有烦恼似乎都随风消散。”

文化与*俗

  • 在**文化中,月亮常与思念、宁静和美好联系在一起。
  • “明月入抱”可能源自对月亮的浪漫化描述,表达一种理想化的宁静和美好。

英/日/德文翻译

  • 英文:On that quiet night, the bright moon seemed to embrace, as if all worries had blown away with the wind.
  • 日文:あの静かな夜、明るい月が抱かれるようで、まるですべての悩みが風に吹き飛ばされたかのようだった。
  • 德文:An jenem stillen Abend schien der helle Mond umarmt zu werden, als ob alle Sorgen mit dem Wind davongetragen worden wären.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意境和情感,使用了“seemed to embrace”来表达“入抱”的意境。
  • 日文翻译使用了“抱かれるようで”来表达“入抱”的意境,同时保留了原句的宁静和解脱感。
  • 德文翻译使用了“schien umarmt zu werden”来表达“入抱”的意境,同时保留了原句的情感和意境。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在文学作品中,用于描述一种宁静、超然的心境。
  • 在实际交流中,这种表达可能用于安慰他人或自我安慰,传达一种乐观或超脱的情绪。

相关成语

1. 【明月入抱】 抱:怀抱。比喻美好的情景进入心怀,心胸开阔明朗。

相关词

1. 【仿佛】 似乎;好像:他干起活儿来~不知道什么是疲倦;像;类似:他的模样还和十年前相~。

2. 【夜晚】 时间词。夜间;晚上。

3. 【寂静】 没有声音;很静:~无声。

4. 【所有】 领有,占有; 指领有的东西; 尚有; 整个;全部; 有个。

5. 【明月入抱】 抱:怀抱。比喻美好的情景进入心怀,心胸开阔明朗。

6. 【烦恼】 烦闷苦恼自寻~ㄧ不必为区区小事而~。

相关查询

抱关执钥 抱关执钥 抱关执钥 抱关执钥 抱关执钥 抱关执钥 抱关执钥 抱关执钥 抱关执钥 抱关执钥

最新发布

精准推荐

父字头的字 子字旁的字 殷殷 谷字旁的字 立字旁的字 东床之选 夺攘 包含猜的词语有哪些 遗贱 高襟 鲜泽 龙飞凤翔 黠结尾的词语有哪些 披头盖脑 摧紧获丑 香火兄弟 目字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词