时间: 2025-06-13 04:55:50
他看到别人遭遇不幸,不但不表示同情,反而乐祸不悛,这种行为让人非常反感。
最后更新时间:2024-08-09 19:31:13
句子描述了一种在他人遭遇不幸时,不仅不表示同情,反而感到高兴且不悔改的行为。这种行为在社会文化中通常被视为不道德和缺乏同情心。
句子在实际交流中可能用于批评或谴责某人的行为。使用这种表达时,语气通常是严肃和批评性的。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中的“乐祸不悛”是一个成语,源自**传统文化,强调了在他人不幸时感到高兴且不悔改的行为是不道德的。
英文翻译:He not only does not show sympathy when others suffer misfortune, but also takes pleasure in their misfortune without remorse, which is extremely repulsive.
日文翻译:彼は他人が不幸に遭うのを見て、同情を示さず、むしろその不幸を喜び悔い改めない。このような行為は非常に嫌われる。
德文翻译:Er zeigt nicht nur kein Mitgefühl, wenn andere Unglück erleiden, sondern nimmt sogar Freude an ihrem Unglück, ohne Reue, was äußerst abstoßend ist.
在不同语言中,表达同情和谴责的词汇和结构可能有所不同,但核心意义保持一致,即对他人不幸的冷漠和幸灾乐祸的行为是不可接受的。
句子可能在讨论道德、同情心或社会行为的文章或对话中出现,用于强调同情心的重要性和对不道德行为的批评。
1. 【乐祸不悛】 乐:爱好;悛:悔改。好为祸患并坚持不改变。