时间: 2025-06-02 14:52:19
他一毛不拔,连请客吃饭都只点最便宜的菜。
最后更新时间:2024-08-07 17:37:44
句子:“他一毛不拔,连请客吃饭都只点最便宜的菜。”
主语:他
谓语:一毛不拔
宾语:无明确宾语,但“连请客吃饭都只点最便宜的菜”这部分描述了主语的行为。
时态:一般现在时,表示*惯性或常态行为。
语态:主动语态。
句型:陈述句。
一毛不拔:形容人非常吝啬,不愿意花钱。
请客吃饭:邀请别人一起用餐,通常由邀请者支付费用。
最便宜的菜:价格最低的菜品。
同义词:吝啬、小气、节俭(在某些情况下)。
反义词:慷慨、大方。
英文翻译:He is so stingy that even when he invites people to dinner, he only orders the cheapest dishes.
日文翻译:彼はとてもけちで、人を招待して食事をする時でも、一番安い料理しか注文しない。
德文翻译:Er ist so geizig, dass er sogar bei einem Essen, das er einlädt, nur die billigsten Gerichte bestellt.
重点单词:
翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句中对某人极度吝啬的描述,即使在请客时也只选择最便宜的菜品。
上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,吝啬的行为都可能被视为不够大方或不够尊重他人,因此这些翻译都能在相应的语境中传达出原句的含义。
1. 【一毛不拔】 一根汗毛也不肯拔。原指杨朱的极端为我主义。后形容为人非常吝啬自私。
1. 【一毛不拔】 一根汗毛也不肯拔。原指杨朱的极端为我主义。后形容为人非常吝啬自私。