百词典

时间: 2025-07-29 08:55:54

句子

别被他的吹大法螺所迷惑,他的计划根本不切实际。

意思

最后更新时间:2024-08-14 20:38:51

语法结构分析

句子:“别被他的吹大法螺所迷惑,他的计划根本不切实际。”

  • 主语:无明确主语,但隐含的主语是“你”或“我们”,即听话者或说话者自身。
  • 谓语:“被”、“迷惑”、“不切实际”
  • 宾语:“他的吹大法螺”、“他的计划”

句子结构为祈使句,表达一种劝诫或警告的语气。

词汇学*

  • 吹大法螺:比喻夸大其词,言过其实。
  • 迷惑:使人心意迷乱,不明真相。
  • 不切实际:不符合实际情况,不现实。

语境理解

句子用于提醒某人不要被他人的夸大言辞所迷惑,指出对方的计划或想法是不现实的。这种表达常见于对某人过于乐观或不切实际的计划的批评。

语用学分析

  • 使用场景:在讨论或评估某人的计划或提议时,用于表达对计划可行性的怀疑。
  • 礼貌用语:这种表达可能带有一定的批评意味,因此在实际交流中需要注意语气和场合,以免造成不必要的冲突。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “不要相信他夸大的言辞,他的计划实际上是不可行的。”
  • “他的计划过于理想化,实际上难以实现,别被他的花言巧语所迷惑。”

文化与*俗

  • 吹大法螺:这个成语源自,法螺是法器之一,吹法螺象征宣扬佛法。在这里被用来比喻夸大其词,反映了成语在现代汉语中的灵活运用。

英/日/德文翻译

  • 英文:Don't be fooled by his exaggerated talk; his plan is fundamentally unrealistic.
  • 日文:彼の大げさな話に惑わされないでください。彼の計画は根本的に非現実的です。
  • 德文:Lass dich nicht von seinem übertriebenen Reden täuschen; sein Plan ist grundsätzlich unrealistisch.

翻译解读

  • 重点单词
    • exaggerated talk (英文) / 大げさな話 (日文) / übertriebenes Reden (德文):夸大其词的言辞。
    • fundamentally unrealistic (英文) / 根本的に非現実的 (日文) / grundsätzlich unrealistisch (德文):根本不切实际。

上下文和语境分析

这句话通常出现在对某人计划或提议的讨论中,用于提醒听者不要被表面的夸大言辞所迷惑,而应关注计划的实际可行性。这种表达方式在商业、教育或日常交流中都可能出现,用于指出某人的想法或计划过于理想化,不符合实际情况。

相关成语

1. 【不切实际】 指不符合实际。

2. 【吹大法螺】 法螺:做佛事时用的乐器。原比喻佛之说法广被大众。后借以讽刺吹牛皮说大话

相关词

1. 【不切实际】 指不符合实际。

2. 【吹大法螺】 法螺:做佛事时用的乐器。原比喻佛之说法广被大众。后借以讽刺吹牛皮说大话

3. 【计划】 工作或行动以前预先拟定的具体内容和步骤:利研~|五年~;做计划:先~一下再动手。

4. 【迷惑】 亦作"迷或"; 辨不清是非;摸不着头脑; 使迷惑。

相关查询

搠笔巡街 搠笔巡街 搠笔巡街 搠笔巡街 搠笔巡街 搠笔巡街 搠笔巡街 搦朽摩钝 搦朽摩钝 搦朽摩钝

最新发布

精准推荐

辰字旁的字 笔下留情 包含撒的词语有哪些 炉鼎之客 陷马坑 包含沫的词语有哪些 示字旁的字 一顾之荣 殚见洽闻 天高气轻 家神 杂货 狗彘不食汝余 赤字旁的字 附骨之疽 包含歪的成语 糸字旁的字 提土旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词