百词典

时间: 2025-04-28 18:30:41

句子

这两个部门在公司中共为唇齿,必须紧密合作以提高效率。

意思

最后更新时间:2024-08-12 04:59:28

语法结构分析

句子:“这两个部门在公司中共为唇齿,必须紧密合作以提高效率。”

  • 主语:“这两个部门”
  • 谓语:“必须紧密合作”
  • 宾语:无直接宾语,但“紧密合作”是谓语的核心动作。
  • 状语:“在公司中”和“以提高效率”
  • 定语:“共为唇齿”是对主语的修饰。

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 这两个部门:指代公司内的两个特定部门。
  • 共为唇齿:成语,比喻关系密切,互相依存。
  • 必须:表示必要性或强制性。
  • 紧密合作:强调合作的无缝和紧密性。
  • 以提高效率:目的状语,说明合作的目的。

语境理解

句子强调两个部门之间紧密合作的重要性,特别是在提高公司效率方面。这种表述常见于企业管理或团队建设的语境中。

语用学分析

句子用于强调合作的重要性,语气正式且带有一定的指导性。在实际交流中,这种表述可能用于会议、报告或团队建设活动中。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “为了提高效率,这两个部门必须像唇齿一样紧密合作。”
  • “这两个部门的关系如同唇齿,紧密合作是提高效率的关键。”

文化与*俗

  • 共为唇齿:这个成语源自**传统文化,强调相互依赖和紧密关系。
  • 提高效率:现代企业文化中常见的目标,强调工作效率和成果。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"These two departments are as closely related as lips and teeth within the company, and must collaborate closely to enhance efficiency."
  • 日文翻译:"この二つの部門は、会社内で唇と歯のように密接に関係しており、効率を高めるためには緊密に協力しなければなりません。"
  • 德文翻译:"Diese beiden Abteilungen sind im Unternehmen wie Lippen und Zähne eng miteinander verbunden und müssen eng zusammenarbeiten, um die Effizienz zu steigern."

翻译解读

  • 英文:强调了部门间的紧密关系和合作的重要性。
  • 日文:使用了“唇と歯”这一比喻,传达了相互依赖的概念。
  • 德文:同样使用了“Lippen und Zähne”这一比喻,强调了合作的必要性。

上下文和语境分析

句子适用于强调团队合作和部门间协作的场合,特别是在需要提高工作效率和成果的背景下。这种表述有助于强化团队意识和合作精神。

相关成语

1. 【共为唇齿】 比喻互相辅助。

相关词

1. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

2. 【共为唇齿】 比喻互相辅助。

3. 【合作】 互相配合做某事或共同完成某项任务分工~丨技术~。

4. 【紧密】 十分密切,不可分隔:~结合|~联系|~地团结在中国共产党周围;多而连续不断:枪声十分~|~的雨点。

5. 【部门】 组成某一整体的部分或单位:工业~|文教~|~经济学(如工业经济学、农业经济学)|一本书要经过编辑、出版、印刷、发行等~,然后才能跟读者见面。

相关查询

两脚书橱 两脚书橱 两脚书橱 两眼漆黑 两眼漆黑 两眼漆黑 两眼漆黑 两眼漆黑 两眼漆黑 两眼漆黑

最新发布

精准推荐

穴宝盖的字 视而不见 蚍蜉撼大木 狐疑不断 那样 隹字旁的字 心无城府 鞚结尾的词语有哪些 叶落归秋 屮字旁的字 噬脐莫及 恩开头的词语有哪些 始年 蟾窟 不顾前后 戛结尾的词语有哪些 皮字旁的字 建之底的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词