时间: 2025-04-30 05:12:18
经理和供应商在会议上一言订交,确定了长期的合作关系。
最后更新时间:2024-08-07 21:17:54
句子描述了一个商业会议的场景,其中经理和供应商通过简短的交流就确定了长期的合作关系。这表明双方之前可能已经有了一定的了解和信任,或者会议中的提议非常具有吸引力。
在商业交流中,“一言订交”体现了高效和信任。这种表达方式在实际交流中强调了决策的迅速和双方的默契。同时,“确定了长期的合作关系”也传达了对未来合作的乐观预期。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
在商业文化中,快速达成协议通常被视为效率和信任的体现。此外,“一言订交”也可能暗示了双方对彼此的尊重和理解。
英文翻译:The manager and the supplier agreed in one sentence during the meeting, establishing a long-term partnership.
日文翻译:ミーティングで、マネージャーとサプライヤーは一言で合意し、長期的なパートナーシップを確立しました。
德文翻译:Der Manager und der Lieferant haben im Meeting mit einem Satz zugestimmt und eine langfristige Partnerschaft geschlossen.
在英文翻译中,“agreed in one sentence”强调了决策的迅速性。在日文翻译中,“一言で合意”也传达了类似的含义。德文翻译中的“mit einem Satz zugestimmt”同样强调了简短的交流。
这个句子通常出现在商业报道或会议总结中,强调了决策的高效性和双方的合作意愿。在不同的文化背景下,这种快速达成协议的方式可能会有不同的解读,但普遍被视为积极的信号。
1. 【一言订交】 形容双方意气相投,刚一交谈,就成了至交。
2. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。
3. 【关系】 事物之间相互作用、相互影响的状态:正确处理科学技术普及和提高的~|这个电门跟那盏灯没有~;人和人或人和事物之间的某种性质的联系:拉~|~户|夫妻~|军民~|社会~;对有关事物的影响或重要性;值得注意的地方(常跟“没有、有”连用):这一点很有~|没有~,修理修理照样儿能用;泛指原因、条件等:由于时间~,暂时谈到这里为止;表明有某种组织关系的证件:随身带上团的~;关联;牵涉:石油是~到国计民生的重要物资。
4. 【合作】 互相配合做某事或共同完成某项任务分工~丨技术~。
5. 【确定】 固定; 明确肯定; 坚定。
6. 【经理】 经营管理这家商店委托你~; 某些企业的负责人。
7. 【长期】 长时期:~以来|从~来看;属性词。时间长的;期限长的:~计划丨~贷款。