百词典

时间: 2025-06-25 17:45:16

句子

他因为重要消息,排闼直入地闯进了新闻发布会的现场。

意思

最后更新时间:2024-08-22 03:58:40

语法结构分析

句子:“他因为重要消息,排闼直入地闯进了新闻发布会的现场。”

  • 主语:他
  • 谓语:闯进了
  • 宾语:新闻发布会的现场
  • 状语:因为重要消息,排闼直入地

这个句子是一个陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。状语“因为重要消息”说明了原因,而“排闼直入地”则描述了动作的方式。

词汇学*

  • :代词,指代一个男性。
  • 因为:连词,表示原因。
  • 重要消息:名词短语,指具有重大意义的信息。
  • 排闼直入地:副词短语,形容直接、不绕弯地进入。
  • 闯进:动词,表示未经允许或突然进入。
  • 新闻发布会的现场:名词短语,指新闻发布会的地点。

语境理解

这个句子描述了一个场景,其中某人因为得到了重要消息,所以直接且急切地进入了新闻发布会的现场。这种行为可能是因为消息的紧迫性或重要性,需要立即传达或报道。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于描述一个紧急或突发的情况。语气的紧迫性通过“排闼直入地”和“闯进”体现出来,表明了动作的急迫性和直接性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 由于获得了重要消息,他直接闯入了新闻发布会的现场。
  • 他因为一条重要消息,毫不犹豫地进入了新闻发布会的现场。

文化与*俗

“排闼直入地”这个表达可能蕴含了**文化中对于直接、不绕弯的行为方式的认可。在新闻报道中,及时传达重要消息被视为记者的职责和使命。

英/日/德文翻译

  • 英文:He barged into the press conference venue directly because of an important message.
  • 日文:重要なメッセージがあったため、彼はその場に直行して記者会見場に突入した。
  • 德文:Er drang direkt in den Pressekonferenzraum ein, weil er eine wichtige Nachricht hatte.

翻译解读

在英文中,“barged into”传达了突然和未经允许的进入方式,与原文的“闯进”相呼应。日文中“直行して”和“突入した”也准确地表达了直接和急切的动作。德文中的“dringen direkt ein”同样传达了直接进入的紧迫感。

上下文和语境分析

这个句子可能出现在新闻报道、小说或描述紧急情况的文本中。上下文中可能会有更多关于这个重要消息的内容,以及为什么它需要如此紧急地传达。语境中可能涉及到新闻行业的竞争、时效性以及对重要信息的追求。

相关成语

1. 【排闼直入】 闼:门。推门就进去。指未经敲门得到许可就径直而入。

相关词

1. 【排闼直入】 闼:门。推门就进去。指未经敲门得到许可就径直而入。

2. 【新闻发布会】 政府机关、社会团体向新闻界发布新闻或介绍情况的一种方式。有定期或不定期两种。中国于1983年4月起建立新闻发布制度,国家机关各部门均有专职新闻发言人。

3. 【消息】 关于人或事物情况的报道:财经~|最新~;指人或事物的动向或变化的情况;音信:去后再无~。

4. 【现场】 发生案件或事故的场所及当时的状况; 直接从事生产﹑工作﹑试验的场所。

相关查询

下阴 下阴 下阴 下阴 下阴 下阴 下阴 下门 下门 下门

最新发布

精准推荐

牛字旁的字 包含蚓的成语 不可避免 精简 里字旁的字 用人不疑,疑人不用 斥责 屋下盖屋 象牙之塔 涕泗交颐 睍睆 住迹 假情假意 生字旁的字 包含齿的词语有哪些 鸟字旁的字 觌结尾的词语有哪些 田字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词