时间: 2025-04-27 17:22:49
悲歌击筑的仪式在每年的这个时候举行,以纪念那些在战争中失去的生命。
最后更新时间:2024-08-20 23:17:37
句子:“悲歌击筑的仪式在每年的这个时候举行,以纪念那些在战争中失去的生命。”
英文翻译:The ceremony of singing mournful songs and playing the zhu is held every year at this time to commemorate those who lost their lives in the war.
日文翻译:悲歌を歌い、筑を演奏する儀式は、毎年この時期に行われ、戦争で命を失った人々を記念するためです。
德文翻译:Die Zeremonie des traurigen Gesangs und des Spiels auf der Zhu wird jährlich zu dieser Zeit abgehalten, um diejenigen zu gedenken, die ihr Leben im Krieg verloren haben.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【悲歌击筑】 以之为典,抒写悲壮苍凉的气氛。
1. 【中失】 犹得失。
2. 【举行】 进行(集会、比赛等)~会谈 ㄧ~球赛 ㄧ展览会在文化宫~。
3. 【仪式】 举行典礼的程序、形式:授勋~|~隆重。
4. 【悲歌击筑】 以之为典,抒写悲壮苍凉的气氛。
5. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。
6. 【时候】 季节;节候; 有起点和终点的一段时间; 时间里的某一点。
7. 【生命】 由高分子的核酸蛋白体和其他物质组成的生物体所具有的特有现象。与非生物不同,生物能利用外界的物质形成自己的身体和繁殖后代,按照遗传的特点生长、发育运动,在环境变化时常表现出适应环境的能力。
8. 【纪念】 用事物或行动对人或事表示怀念:用实际行动~先烈;纪念品:这张照片给你做个~吧。
9. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。
10. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。