时间: 2025-06-13 13:46:50
她一索成男,在舞蹈比赛中脱颖而出,赢得了评委的一致好评。
最后更新时间:2024-08-07 19:51:19
句子描述了一个女性在舞蹈比赛中表现出色,获得了所有评委的好评。这个情境可能发生在学校、社区或专业舞蹈比赛中。
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的成就,或者在分享好消息时使用。语气是积极的,表达了赞赏和祝贺。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
一索成男:这个成语在现代语境中不太常用,可能需要解释其含义。在传统文化中,这个成语强调的是一次努力就取得成功,但在现代语境中,更常用的是“一鸣惊人”或“一举成名”。
英文翻译:She stood out in the dance competition and won unanimous praise from the judges.
日文翻译:彼女はダンスコンテストで目立ち、審査員から一致して高く評価されました。
德文翻译:Sie hat sich im Tanzwettbewerb hervorgetan und die einhellige Anerkennung der Richter gewonnen.
在英文翻译中,“stood out”和“unanimous praise”准确传达了原句的意思。日文翻译中,“目立ち”和“一致して高く評価されました”也很好地表达了原句的含义。德文翻译中,“hervorgetan”和“einhellige Anerkennung”同样传达了原句的意思。
句子可能在庆祝或分享好消息的场合中使用,强调个人在竞争中的优异表现和获得的认可。这种表达在各种文化中都是积极的,强调努力和成就的重要性。
2. 【一致】 没有分歧:看法~|步调~;一同;一齐:~对外。
3. 【好评】 好的评价:这次演出获得观众的~。
4. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。
5. 【脱颖而出】 颖:尖子。锥尖透过布囊显露出来。比喻本领全部显露出来。
6. 【舞蹈】 艺术的一种。以经过提炼、组织和艺术加工的、有规律的人体动作为主要表现手段,反映社会生活,表达人的思想感情。其基本要素是动作姿态、节奏和表情。舞蹈与音乐、诗歌等结合在一起,是人类历史上最早产生的艺术形式之一; 雕塑。法国卡尔波作于1869年。表现一群裸体青年男女狂欢跳舞的情景。男青年居中,几个少女手拉手地环绕着他。作品结构紧凑,形象生动,体态活泼; 壁画。法国马蒂斯作于1909年。描绘由五个女人围绕一圈,手拉手地跳起圆圈舞。这是马蒂斯记忆中的法国南方迦太南的圆圈舞。画面天空运用蓝色,地面是绿色,人物则呈红色,彼此交织在一起,构成了强烈的冷暖对比,达到早期野兽派绘画艺术的高潮。
7. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。
8. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。