百词典

时间: 2025-04-28 14:53:34

句子

在古代,人们相信凶饥妖孽是灾难的预兆。

意思

最后更新时间:2024-08-12 13:13:20

语法结构分析

句子:“在古代,人们相信凶饥妖孽是灾难的预兆。”

  • 主语:人们
  • 谓语:相信
  • 宾语:凶饥妖孽是灾难的预兆
  • 时态:一般过去时(表示在古代发生的行为)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 在古代:表示时间背景,指过去的某个时期。
  • 人们:泛指人类。
  • 相信:认为某事是真实的。
  • 凶饥妖孽:指不祥的事物或现象,通常与灾难相关。
  • 灾难:指严重的灾害或不幸**。
  • 预兆:预示未来**的迹象或征兆。

语境理解

  • 句子描述了古代人们对某些不祥现象的看法,认为这些现象是灾难即将来临的信号。
  • 这种观念反映了古代人们对自然和社会现象的解释方式,通常与当时的*信仰、神话传说和民间俗有关。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于讨论古代文化、信仰或历史
  • 在现代语境中,这种表达可能带有一定的神秘色彩或文化特色,用于教育、历史研究或文化交流。

书写与表达

  • 可以改写为:“古代的人们认为,凶饥妖孽的出现预示着灾难的来临。”
  • 或者:“在古代社会,凶饥妖孽被视为灾难的前兆。”

文化与*俗探讨

  • 句子反映了古代人们对自然现象的神秘解释,这种解释可能与当时的**信仰和神话传说有关。
  • 例如,在**古代,人们可能将某些自然现象(如日食、地震)视为不祥之兆,认为这些现象预示着国家的灾难或君王的失德。

英/日/德文翻译

  • 英文:In ancient times, people believed that ominous famines and evil spirits were signs of impending disasters.
  • 日文:古代では、人々は凶飢と妖孽が災害の前兆であると信じていました。
  • 德文:In alten Zeiten glaubten die Menschen, dass unheilvolle Hungersnöte und böse Geister Vorboten von bevorstehenden Katastrophen waren.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,使用了“ominous”来描述“凶饥”,“evil spirits”来描述“妖孽”,并使用了“signs of impending disasters”来表达“灾难的预兆”。
  • 日文翻译使用了“凶飢”和“妖孽”直接对应原词,并用“災害の前兆”来表达“灾难的预兆”。
  • 德文翻译同样保留了原句的结构和意义,使用了“unheilvolle Hungersnöte”来描述“凶饥”,“böse Geister”来描述“妖孽”,并使用了“Vorboten von bevorstehenden Katastrophen”来表达“灾难的预兆”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论古代文化、信仰或历史的上下文中出现。
  • 在现代语境中,这种表达可能用于教育、历史研究或文化交流,帮助人们理解古代人们的思维方式和世界观。

相关成语

1. 【凶饥妖孽】 凶:谷物不收,年成不好。指饥荒灾害。

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【凶饥妖孽】 凶:谷物不收,年成不好。指饥荒灾害。

3. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

4. 【灾难】 灾祸造成的苦难灾难面前不能灰心。

5. 【相信】 互相信赖,信任; 单指信任对方; 指互相信得过的人; 认为正确或确实,不怀疑。

6. 【预兆】 事前显示的迹象不祥的预兆|地震的预兆; 预示将要发生某种事情或情况此事预兆于十年之前|今日的团聚预兆着明日的分离|瑞雪预兆丰收。

相关查询

析圭担爵 析圭担爵 析圭担爵 析圭儋爵 析圭儋爵 析圭儋爵 析圭儋爵 析圭儋爵 析圭儋爵 析圭儋爵

最新发布

精准推荐

无补于时 诸若此类 五花肉 包含银的词语有哪些 天理昭然 冷话 至字旁的字 风字旁的字 媚外求荣 飘零蓬断 人情之常 龙字旁的字 彑字旁的字 恢诡谲怪 毛字旁的字 感叹句

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词