百词典

时间: 2025-07-29 09:15:31

句子

村里的人都知道,那位埋头财主家里堆满了金银财宝。

意思

最后更新时间:2024-08-15 12:05:12

语法结构分析

句子:“村里的人都知道,那位埋头财主家里堆满了金银财宝。”

  • 主语:“村里的人”
  • 谓语:“都知道”
  • 宾语:“那位埋头财主家里堆满了金银财宝”

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 村里的人:指居住在村庄中的居民。
  • 都知道:表示所有人都有共同的知识或认识。
  • 那位:特指某个人。
  • 埋头:形容人专注于某事,这里指财主专注于积累财富。
  • 财主:指拥有大量财富的人。
  • 家里:指财主的住所。
  • 堆满:形容物品非常多,堆积如山。
  • 金银财宝:指贵重的金属和珍宝。

语境理解

这个句子描述了一个村庄中的人们都知道某个财主非常富有,家中有大量的金银财宝。这可能反映了村庄中财富分配的不均,以及人们对财富的普遍关注。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述某个村庄中的知名人物,或者用于讨论财富分配的问题。语气的变化可能会影响听众对财主的看法,例如,如果是羡慕的语气,可能表达了对财富的渴望;如果是批评的语气,可能表达了对财富不均的不满。

书写与表达

  • 同义表达:“全村的人都知道,那个专注于财富积累的财主,他的家中有无数的金银财宝。”
  • 变换句式:“那位埋头于财富积累的财主,他的家中堆满了金银财宝,这是村里人尽皆知的事实。”

文化与习俗

这个句子可能反映了传统社会中对财富的重视和评价。在某些文化中,财富被视为成功和地位的象征。同时,这也可能涉及到对“财主”这一社会角色的传统看法,即他们通常被认为是精明和有能力的。

英/日/德文翻译

  • 英文:Everyone in the village knows that the wealthy landlord's house is filled with gold and silver treasures.
  • 日文:村の人は皆、あの金持ちの家には金銀財宝があふれていることを知っています。
  • 德文:Jeder im Dorf weiß, dass das Haus des reichen Grundherrn mit Gold und Silber Schätzen gefüllt ist.

翻译解读

  • 重点单词:wealthy landlord(富有的地主),gold and silver treasures(金银财宝)
  • 上下文和语境分析:在不同的语言中,这个句子传达的信息基本一致,即村庄中的人们都知道某个富有的人家中有很多贵重的物品。这反映了跨文化中对财富的普遍关注。

相关成语

1. 【埋头财主】 旧指不出名的富翁。

2. 【金银财宝】 钱财和珍宝。泛指钱财。

相关词

1. 【埋头财主】 旧指不出名的富翁。

2. 【知道】 谓通晓天地之道,深明人世之理; 认识道路; 晓得,谓对事物有所了解﹑认识; 公文用语。犹知悉。多见于诏令; 犹厉害。

3. 【金银财宝】 钱财和珍宝。泛指钱财。

相关查询

三百六十日 三百六十日 三百六十日 三百六十日 三百六十日 三百篇 三百六十日 三百篇 三百六十日 三百篇

最新发布

精准推荐

耒字旁的字 厄字旁的字 受益无穷 两极分化 推类 虎口扳须 皮开肉破 古文观止 骈列 匕字旁的字 包含志的词语有哪些 入字旁的字 不分轩轾 簪带 民生凋敝 頁字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词