时间: 2025-08-01 22:44:27
这幅画的构图七窍玲珑,色彩和线条的搭配恰到好处。
最后更新时间:2024-08-08 00:29:10
句子:“这幅画的构图七窍玲珑,色彩和线条的搭配恰到好处。”
主语:这幅画的构图
谓语:七窍玲珑,恰到好处
宾语:无明确宾语,但“色彩和线条的搭配”可以视为间接宾语。
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
语态:主动语态。
句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
这幅画:指特定的绘画作品。
构图:绘画中的布局和结构。
七窍玲珑:形容构图精巧、细致。
色彩:绘画中的颜色运用。
线条:绘画中的线条运用。
搭配:指色彩和线条的组合。
恰到好处:形容搭配非常合适、完美。
同义词:
反义词:
英文翻译:The composition of this painting is exquisitely intricate, and the combination of colors and lines is just right.
日文翻译:この絵の構図は七転八起で、色彩と線の組み合わせがちょうど良い。
德文翻译:Die Komposition dieses Gemäldes ist äußerst detailliert, und die Kombination von Farben und Linien ist perfekt.
重点单词:
翻译解读:这些翻译都准确传达了原句的意思,强调了画作构图的精巧和色彩线条搭配的完美。
上下文和语境分析:在艺术评论中,这句话用来表达对画作的高度评价,强调了画家的技艺和对美的追求。