百词典

时间: 2025-07-28 21:42:20

句子

那个骗子被揭穿后,大家都说他天夺其魄,因为他再也无法欺骗人了。

意思

最后更新时间:2024-08-15 22:37:06

1. 语法结构分析

句子:“那个骗子被揭穿后,大家都说他天夺其魄,因为他再也无法欺骗人了。”

  • 主语:“那个骗子”
  • 谓语:“被揭穿”、“说”
  • 宾语:“他天夺其魄”、“他再也无法欺骗人了”
  • 时态:过去时(被揭穿)
  • 语态:被动语态(被揭穿)
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 骗子:指欺骗他人的人。
  • 揭穿:揭露真相,使欺骗行为暴露。
  • 天夺其魄:形容人受到极大的打击或惊吓,失去理智或能力。
  • 再也无法:表示某事以后不可能发生。
  • 欺骗:用虚假的言行掩盖事实真相,使人上当。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个骗子被揭穿后的情况,人们认为他受到了极大的打击,以至于他无法再进行欺骗行为。
  • 这种表达可能出现在社会新闻、道德教育或个人经历分享中。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中用于表达对欺骗行为的谴责和对正义的赞扬。
  • “天夺其魄”带有一定的夸张和讽刺意味,用于强调骗子的失败和人们的正义感。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“那个骗子被揭露真相后,人们都说他受到了极大的打击,因为他已经失去了欺骗他人的能力。”
  • 或者:“揭穿那个骗子的真面目后,大家都认为他受到了致命的打击,因为他再也不能欺骗任何人了。”

. 文化与

  • “天夺其魄”是一个成语,源自**古代文化,形容人受到极大的打击或惊吓,失去理智或能力。
  • 这个成语反映了**人对正义和道德的重视。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After the swindler was exposed, everyone said that his spirit was taken by heaven, because he could no longer deceive people.
  • 日文翻译:あの詐欺師が暴露された後、みんなは彼の魂が天に奪われたと言っていた、なぜなら彼はもう人を騙すことができなくなったからだ。
  • 德文翻译:Nachdem der Betrüger entlarvt wurde, sagte jeder, dass seine Seele von Himmel genommen wurde, weil er nicht mehr Menschen täuschen konnte.

翻译解读

  • 英文:使用“exposed”表示揭穿,“taken by heaven”表示天夺其魄,整体表达清晰。
  • 日文:使用“暴露された”表示揭穿,“魂が天に奪われた”表示天夺其魄,日语表达较为生动。
  • 德文:使用“entlarvt”表示揭穿,“Seele von Himmel genommen”表示天夺其魄,德语表达较为直接。

上下文和语境分析

  • 句子在描述一个骗子被揭穿后的社会反应,强调了正义的胜利和骗子的失败。
  • 这种表达在不同文化中可能有不同的强调点,但普遍反映了人们对欺骗行为的谴责和对正义的追求。

相关成语

1. 【天夺其魄】 比喻人离死不远。同“天夺之魄”。

相关词

1. 【因为】 连词。表示原因或理由。

2. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

3. 【天夺其魄】 比喻人离死不远。同“天夺之魄”。

4. 【揭穿】 揭露;揭破:~阴谋|~谎言|假面具被~了。

5. 【无法】 无视法纪; 没有办法。

6. 【欺骗】 以虚假的言行掩盖事实真相﹐使人上当。

7. 【骗子】 耍弄骗术的人骗子落入法网|警惕政治骗子。

相关查询

栖栖遑遑 栖栖遑遑 栖栖遑遑 栖栖遑遑 栖栖遑遑 栖栖遑遑 栖栖遑遑 栖栖惶惶 栖栖惶惶 栖栖惶惶

最新发布

精准推荐

锷结尾的词语有哪些 放浪无拘 言近旨远 木字旁的字 齊字旁的字 快刀斩乱麻 被苫蒙荆 泣结尾的成语 六枝子 坏开头的词语有哪些 洽购 虎窟狼窝 制屈 道开头的成语 颀立 降重 三点水的字 馬字旁的字 肀字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词