百词典

时间: 2025-07-19 22:35:56

句子

在寒冷的冬天,那些无家可归的人常常挨冻受饿。

意思

最后更新时间:2024-08-22 01:02:09

语法结构分析

句子:“在寒冷的冬天,那些无家可归的人常常挨冻受饿。”

  • 主语:那些无家可归的人
  • 谓语:常常挨冻受饿
  • 状语:在寒冷的冬天

句子为陈述句,时态为一般现在时,描述的是一种常态或普遍现象。

词汇学习

  • 寒冷的冬天:形容词“寒冷的”修饰名词“冬天”,描述季节的特征。
  • 无家可归的人:名词短语,指没有固定住所的人。
  • 常常:副词,表示频率,意为经常。
  • 挨冻受饿:动词短语,描述无家可归的人在冬天面临的困境。

语境理解

句子描述了在冬季,无家可归者面临的生存挑战。这种描述反映了社会中存在的贫困和不平等问题,以及对弱势群体的关注。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于呼吁社会关注无家可归者的困境,或者在讨论社会福利政策时作为例证。句子的语气较为客观,但隐含了对这些人的同情。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “那些无家可归的人在寒冷的冬天常常遭受饥饿和寒冷。”
  • “在冬季,无家可归者经常面临饥饿和寒冷的困境。”

文化与习俗

句子反映了社会对无家可归者的关注,这在许多文化中都是一个重要议题。在一些社会中,可能会有特定的慈善活动或政策来帮助这些人群。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the cold winter, those without homes often suffer from cold and hunger.
  • 日文:寒い冬には、家なき人々はしばしば寒さと飢えに苦しむ。
  • 德文:In der kalten Winterzeit leiden die Obdachlosen oft an Kälte und Hunger.

翻译解读

  • 英文:句子结构保持了原句的逻辑顺序,使用了“suffer from”来表达“挨冻受饿”。
  • 日文:使用了“しばしば”来表达“常常”,并用“苦しむ”来描述“受苦”的状态。
  • 德文:使用了“leiden an”来表达“遭受”,并用“Kälte und Hunger”来具体描述“寒冷和饥饿”。

上下文和语境分析

句子可能在讨论社会问题、慈善活动或政府政策时出现,强调了对无家可归者的关注和帮助的必要性。在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但核心信息是关于无家可归者在冬季的困境。

相关成语

1. 【挨冻受饿】 指无衣无食的穷困境况。

2. 【无家可归】 没有家可回。指流离失所

相关词

1. 【冬天】 冬季。

2. 【寒冷】 冷:气候~|~的季节。

3. 【挨冻受饿】 指无衣无食的穷困境况。

4. 【无家可归】 没有家可回。指流离失所

相关查询

循蹈规矩 循蹈规矩 循蹈规矩 循次渐进 循次渐进 循次渐进 循次渐进 循次渐进 循次渐进 循次渐进

最新发布

精准推荐

庙胜之策 日字旁的字 无可辩驳 公酒 悟开头的词语有哪些 计出万死 艮字旁的字 对象 草字头的字 川结尾的成语 包含脖的词语有哪些 鹬蚌相持 胆门 糹字旁的字 耗子尾巴 谷字旁的字 包含肢的词语有哪些 疲沓 惟那木

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词