时间: 2025-05-11 16:02:30
在科技创新领域,那些领先的企业总是引领而望,不断推出新产品。
最后更新时间:2024-08-20 01:45:04
句子:“在科技创新领域,那些领先的企业总是引领而望,不断推出新产品。”
时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了在科技创新领域中,领先的企业如何通过不断推出新产品来保持其领先地位。这种描述反映了科技行业的竞争激烈和创新的重要性。
句子在实际交流中可能用于强调创新的重要性和领先企业的角色。语气上,这句话可能是鼓励性的,旨在激励其他企业也追求创新。
不同句式表达:
句子中“引领而望”可能蕴含了文化中对领导者和先行者的期待和尊重。科技创新在被视为国家发展的重要驱动力,因此这类句子也反映了社会对科技进步的重视。
英文翻译:In the field of technological innovation, those leading companies always lead the way and continuously introduce new products.
日文翻译:技術革新の分野では、それらのリードする企業は常に先導し、新製品を継続的に発表しています。
德文翻译:Im Bereich der technologischen Innovation führen die führenden Unternehmen immer den Weg und führen kontinuierlich neue Produkte ein.
重点单词:
翻译解读:
句子可能在讨论科技行业的文章或报告中出现,强调创新和领先企业的重要性。这种句子通常用于激励和启发读者,认识到持续创新是保持竞争优势的关键。
1. 【引领而望】 引领:伸长脖子。伸长脖子远望。形容殷切盼望。
1. 【不断】 割不开; 不绝;接连; 不果决;不果断。
2. 【产品】 生产出来的物品。
3. 【企业】 从事生产、运输、贸易等经济活动,在经济上独立核算的组织,如工厂、矿山、铁路、公司等。
4. 【引领而望】 引领:伸长脖子。伸长脖子远望。形容殷切盼望。
5. 【推出】 使产生;使出现:~新品牌|歌坛~好几位新人。
6. 【科技】 科学技术高~ㄧ~资料 ㄧ~工作者。
7. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。
8. 【领先】 谓超过同类型的人或事物,位于最前列。
9. 【领域】 犹领土。国家主权管辖下的区域国家领域神圣不可侵犯; 意识形态或社会活动的范围思想领域|学术领域|生活领域|科学领域。