百词典

时间: 2025-07-19 16:24:48

句子

邮递员每天披霜冒露地送信,确保邮件准时到达。

意思

最后更新时间:2024-08-21 16:54:32

语法结构分析

  1. 主语:邮递员
  2. 谓语:送信
  3. 宾语:邮件
  4. 状语:每天披霜冒露地、确保邮件准时到达

句子时态为一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。句型为陈述句,直接陈述邮递员的工作状态和责任。

词汇学*

  1. 邮递员:负责投递邮件和包裹的人员。
  2. 披霜冒露:形容不畏艰难,冒着严寒和露水工作。
  3. 送信:投递信件的动作。
  4. 确保:保证,确保某事发生。
  5. 邮件:指信件、包裹等邮寄物品。 *. 准时:按照预定的时间,不迟到。

语境理解

句子描述了邮递员的工作环境和职责,强调了他们不畏艰难、准时送达邮件的职业精神。这种描述在邮政服务行业中常见,体现了对邮递员辛勤工作的赞扬。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬邮递员的工作态度,或者在讨论邮政服务时提及,以强调服务的可靠性和邮递员的责任感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 邮递员不畏严寒,每天准时送达邮件。
  • 为了确保邮件准时到达,邮递员每天都要披霜冒露地工作。

文化与*俗

句子中“披霜冒露”体现了**文化中对勤劳和奉献精神的赞美。邮递员作为传递信息的重要角色,在社会中具有特殊的文化意义,象征着沟通和联系。

英/日/德文翻译

英文翻译:The mailman delivers letters every day, braving the frost and dew, to ensure that the mail arrives on time.

日文翻译:郵便配達員は毎日、霜や露をかきわけて手紙を配達し、郵便物が時間通りに届くことを保証します。

德文翻译:Der Postbote liefert jeden Tag unter widrigen Bedingungen Briefe aus, um sicherzustellen, dass die Post pünktlich ankommt.

翻译解读

在英文翻译中,“braving the frost and dew”准确传达了“披霜冒露”的含义。日文翻译中,“霜や露をかきわけて”也很好地表达了这一概念。德文翻译中,“unter widrigen Bedingungen”同样传达了邮递员面对困难的工作环境。

上下文和语境分析

句子在讨论邮政服务或邮递员的工作时,强调了他们的辛勤和准时性,这在任何文化中都是值得赞扬的品质。在不同的语境中,这句话可以用来表达对邮递员工作的尊重和感激。

相关成语

1. 【披霜冒露】 冒:冲。身披寒霜,头顶寒露。形容星夜兼程赶路。

相关词

1. 【披霜冒露】 冒:冲。身披寒霜,头顶寒露。形容星夜兼程赶路。

2. 【确保】 切实保持或保证。

3. 【邮件】 由邮电局递送的信件﹑包裹等的统称。

4. 【邮递员】 投递邮件的人员。

相关查询

搬起石头打自己的脚 搬起石头打自己的脚 搬起石头打自己的脚 搬石头砸自己的脚 搬石头砸自己的脚 搬石头砸自己的脚 搬石头砸自己的脚 搬石头砸自己的脚 搬石头砸自己的脚 搬石头砸自己的脚

最新发布

精准推荐

发潜阐幽 病急乱投医 人之云亡 包含脔的词语有哪些 蒜头 小心在意 试用 贼去关门 齊字旁的字 闭门谢客 幾字旁的字 攴字旁的字 缠绵缱绻 口字旁的字 洗街 丶字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词